На сайтах Tilda часто встречаются не только обычные страницы с текстами и изображениями, но и динамический контент — например, список товаров, постов или описаний карточек, которые загружаются после загрузки страницы. И вот тут начинаются сложности.
🌀 Что такое динамический контент?
Если кратко: это всё, что Tilda подгружает через свой API уже после рендеринга страницы. Например:
🛒 Каталог товаров с ценами и описаниями
📝 Лента постов в блоге
💬 Отзывы или карточки клиентов
📝 Лента постов в блоге
💬 Отзывы или карточки клиентов
Такие элементы «живут» не в HTML-структуре страницы, а приходят отдельно — и потому не попадают в стандартный перевод.
🚫 Почему это не работает у других?
Weglot, Linguise и похожие сервисы умеют переводить только статический контент: тексты на самой странице. А вот динамика ломается, потому что:
- Запросы к API Tilda можно делать только с домена самого сайта
- Нельзя напрямую получить данные с другого поддомена (например, с ru.site.com на site.com)
- Tilda защищает свои API от сторонних доменов (CORS-блокировки)
В итоге такие сервисы просто не могут получить данные, чтобы их перевести.
🧩 Как решает это Multify
Multify использует проксирование API-запросов, чтобы обойти ограничения Tilda и всё-таки перевести динамические элементы. Как это работает:
- Ваш сайт отправляет запрос не напрямую к API Tilda, а через Multify
- Multify делает этот запрос к Tilda от своего имени
- Переводит полученные данные: названия товаров, описания, заголовки постов, цены
- Отдаёт вашему сайту уже локализованную версию контента
Это работает на лету — при каждой загрузке страницы!
Пример запроса:
/proxy/abc123/catalog/?projectid=... — /proxy-782874652c?url=https://feeds.tildacdn.com/api...
📈 Почему это важно для интернет-магазинов и блогов
Если у вас:
- Каталог с десятками товаров
- Многоязычный блог
- Посты или новости, подгружаемые динамически
…то без перевода этого контента пользователь просто не поймёт, что вы предлагаете. А значит, и не купит.
С Multify на сайте:
✅ Переводятся карточки товаров
✅ Цены автоматически конвертируются
✅ Переводятся все элементы на странице при отправке форм
✅ SEO остаётся корректным (все страницы — настоящие, а не дубликаты)
🔍 Примеры вживую
Вот пример из genesis-print.com:
- Главная версия → контент на русском
- Армянская версия → те же товары и статьи, но на армянском, с корректными ценами и названиями
Аналогичный блог, переведённый через Weglot или Linguise — не будет переводить динамический список статей вообще. Просто оставит его на русском.
🌍 Итого: что даёт Multify
- Полный перевод динамического контента на сайте — уникальная функция, которую не предоставляет ни один другой сервис
- Глубокая интеграция с Tilda: контент, цены, структура, SEO
- Увеличение конверсии, доверия и видимости сайта в других странах
🚀 Готовы перевести свой сайт полностью, включая каталог и посты?
📩 Заполните короткую форму с указанием ссылки на ваш сайт и напишите "Хочу демонстрацию перевода", это бесплатно. И в самое ближайшее время вы сможете оценить свой мультиязычный сайт на Tilda без дублирования страниц и с полноценной локализацией.