Los sitios web de Tilda a menudo no solo contienen páginas normales con texto e imágenes, sino también contenido dinámico — por ejemplo, una lista de productos, publicaciones o descripciones de tarjetas que se cargan después de que la página se carga. Y aquí es donde comienzan las dificultades.
🌀 ¿Qué es el contenido dinámico?
En resumen: es todo lo que Tilda carga a través de su API después de que la página se ha renderizado. Por ejemplo:
🛒 Catálogo de productos con precios y descripciones
📝 Feed de publicaciones de blog
💬 Reseñas o tarjetas de clientes
📝 Feed de publicaciones de blog
💬 Reseñas o tarjetas de clientes
Estos elementos no "viven" en la estructura HTML de la página, sino que llegan por separado, y por lo tanto no se incluyen en la traducción estándar.
🚫 ¿Por qué esto no funciona para otros?
Weglot, Linguise y servicios similares solo pueden traducir contenido estático: textos en la propia página. Pero la dinámica se rompe, porque:
- Las solicitudes a la API de Tilda se pueden hacer solo desde el dominio del propio sitio
- No se pueden obtener datos directamente de otro subdominio (por ejemplo, de ru.site.com a site.com)
- Tilda protege sus API de dominios de terceros (bloqueos CORS)
Como resultado, estos servicios simplemente no pueden obtener los datos para traducirlos.
🧩 Cómo lo resuelve Multify
Multify utiliza proxy de solicitudes APIpara eludir las restricciones de Tilda y traducir los elementos dinámicos. Así es como funciona:
- Su sitio web no envía la solicitud directamente a la API de Tilda, sino a través de Multify
- Multify realiza esta solicitud a Tilda en su nombre
- Traduce los datos recibidos: nombres de productos, descripciones, títulos de publicaciones, precios
- Entrega a su sitio web la versión localizada del contenido
Esto funciona al instante — ¡con cada carga de página!
Ejemplo de solicitud:
/proxy/abc123/catalog/?projectid=... — /proxy-782874652c?url=https://feeds.tildacdn.com/api...
📈 Por qué esto es importante para tiendas online y blogs
Si tienes:
- Un catálogo con decenas de productos
- Un blog multilingüe
- Publicaciones o noticias que se cargan dinámicamente
...entonces sin la traducción de este contenido, el usuario simplemente no entenderá lo que ofreces. Y por lo tanto, no comprará.
Con Multify en el sitio web:
✅ Se traducen las fichas de productos
✅ Los precios se convierten automáticamente
✅ Se traducen todos los elementos de la página al enviar formularios
✅ El SEO se mantiene correcto (todas las páginas son reales, no duplicados)
🔍 Ejemplos en vivo
Aquí un ejemplo de genesis-print.com:
- Versión principal → contenido en ruso
- Versión armenia → los mismos productos y artículos, pero en armenio, con precios y nombres correctos
Un blog similar, traducido a través de Weglot o Linguise — no traducirá la lista dinámica de artículos en absoluto. Simplemente lo dejará en ruso.
🌍 En resumen: lo que ofrece Multify
- Traducción completa de contenido dinámico en el sitio web — una característica única, que ningún otro servicio ofrece
- Integración profunda con Tilda: contenido, precios, estructura, SEO
- Aumento de la conversión, la confianza y la visibilidad del sitio web en otros países
🚀 ¿Listo para traducir su sitio web por completo, incluyendo el catálogo y las publicaciones?
📩 Rellene el breve formulario indicando el enlace a su sitio web y escriba "Хочу демонстрацию перевода", es gratis. Y muy pronto podrá evaluar su sitio web multilingüe en Tilda sin duplicar páginas y con una localización completa.