Gestion des cookies
Nous utilisons des cookies pour assurer le bon fonctionnement du site, personnaliser le contenu et améliorer l'expérience utilisateur.
Gestion des cookies
Paramètres des cookies
Les cookies obligatoires sont toujours activés. Vous pouvez modifier les paramètres des autres fichiers à tout moment.
Cookies obligatoires
Toujours activés. Ces cookies sont nécessaires au fonctionnement du site et à l'exécution de ses fonctions. Ils ne peuvent pas être désactivés. Ils sont généralement définis en réponse à des actions que vous avez effectuées, telles que la sélection de vos paramètres de confidentialité, la connexion ou le remplissage de formulaires.
Cookies Analytiques
Désactivé
Ces cookies collectent des informations qui nous aident à comprendre comment notre site est utilisé et l'efficacité des campagnes marketing. Ils nous permettent également d'adapter le site à vos préférences. Vous pouvez consulter la liste des cookies analytiques utilisés ici.
Cookies Publicitaires
Désactivé
Ces cookies transmettent des données sur votre activité en ligne aux entreprises publicitaires afin de vous montrer des publicités plus pertinentes ou de limiter leur fréquence. Ces informations peuvent être partagées avec d'autres partenaires publicitaires. Vous pouvez consulter la liste des cookies publicitaires ici.

Ce site est traduit en plusieurs langues avec Multify

Blog (archive)

Traduction de contenu dynamique sur Tilda : comment Multify fonctionne

Sur les sites Tilda, on trouve souvent non seulement des pages ordinaires avec des textes et des images, mais aussi du contenu dynamique — par exemple, une liste de produits, de publications ou de descriptions de fiches, qui sont chargées après le chargement de la page. Et c'est là que les difficultés commencent.

🌀 Qu'est-ce que le contenu dynamique ?

En bref : c'est tout ce que Tilda charge via son API après le rendu de la page. Par exemple :
🛒 Catalogue de produits avec prix et descriptions
📝 Fil d'actualité du blog
💬 Avis ou fiches clients
Ces éléments « vivent » non pas dans la structure HTML de la page, mais arrivent séparément — et ne sont donc pas inclus dans la traduction standard.

🚫 Pourquoi cela ne fonctionne-t-il pas avec d'autres ?

Weglot, Linguise et les services similaires ne peuvent traduire que le contenu statique : les textes sur la page elle-même. Mais le dynamique est cassé, parce que :
  • Les requêtes à l'API Tilda ne peuvent être effectuées qu'à partir du domaine du site lui-même
  • Il n'est pas possible d'obtenir directement des données d'un autre sous-domaine (par exemple, de ru.site.com vers site.com)
  • Tilda protège ses API des domaines tiers (blocages CORS)
En conséquence, de tels services ne peuvent tout simplement pas obtenir les données pour les traduire.

🧩 Comment Multify résout ce problème

Multify utilise le proxy des requêtes APIpour contourner les restrictions de Tilda et traduire les éléments dynamiques. Voici comment cela fonctionne :
  1. Votre site web n'envoie pas de requête directement à l'API Tilda, mais via Multify
  2. Multify effectue cette requête à Tilda en son nom
  3. Traduit les données reçues : noms de produits, descriptions, titres de posts, prix
  4. Renvoie à votre site web la version localisée du contenu
Cela fonctionne à la volée — à chaque chargement de page !
Exemple de requête :
/proxy/abc123/catalog/?projectid=... — /proxy-782874652c?url=https://feeds.tildacdn.com/api...

📈 Pourquoi c'est important pour les boutiques en ligne et les blogs

Si vous avez :
  • Un catalogue avec des dizaines de produits
  • Un blog multilingue
  • Des articles ou des actualités chargés dynamiquement
...alors sans la traduction de ce contenu, l'utilisateur ne comprendra tout simplement pas ce que vous proposez. Et donc, n'achètera pas.
Avec Multify sur le site :
✅ Les fiches produits sont traduites
✅ Les prix sont automatiquement convertis
✅ Tous les éléments de la page sont traduits lors de l'envoi de formulaires
Le SEO reste correct (toutes les pages sont réelles, pas des doublons)

🔍 Exemples en direct

Voici un exemple de genesis-print.com:
Un blog similaire, traduit via Weglot ou Linguise — ne traduira pas du tout la liste dynamique d'articles. Il la laissera simplement en russe.

🌍 En résumé : ce que Multify offre

  1. Traduction complète du contenu dynamique sur le site — une fonction unique, qu'aucun autre service ne propose
  2. Intégration profonde avec Tilda : contenu, prix, structure, SEO
  3. Augmentation de la conversion, de la confiance et de la visibilité du site dans d'autres pays

🚀 Prêt à traduire votre site entièrement, y compris le catalogue et les articles ?
📩 Remplissez le court formulaire en indiquant le lien vers votre site et écrivez "Хочу демонстрацию перевода", c'est gratuitement. Et très bientôt, vous pourrez évaluer votre site multilingue sur Tilda sans duplication de pages et avec une localisation complète.
Fonctionnalités de Multify
Made on
Tilda