Si vous avez essayé de traduire une boutique en ligne sur Tilda dans d'autres langues, vous avez sûrement rencontré des limitations : les boutons ne sont pas traduits, les prix sont toujours dans la même devise, les demandes arrivent sans tenir compte de la localisation.
Multify prend en compte toutes les spécificités de Tilda et traduit votre boutique en ligne dans d'autres langues en quelques minutes.
Voyons quels aspects de la traduction sont pris en compte lors du processus de commande.
🛍 Traduction des boutons et des éléments du panier
Par défaut, Tilda traduit certains éléments (par exemple, le bouton "Acheter maintenant" ou le mot "Total") uniquement pour un nombre limité de langues, intégrées au système. L'arménien, le tadjik, l'azerbaïdjanais ne sont pas dans la liste. Résultat : la moitié du site est dans la langue souhaitée, mais les boutons et le panier sont en russe ou en anglais.
Avec Multify :
- Le bouton "Acheter maintenant" est traduit manuellement dans n'importe quelle langue ;
- Le mot "Total" est également configuré manuellement et intercepté depuis JavaScript ;
- Tout s'affiche comme il se doit, sans modifier le code HTML.
📸 Exemple de traduction des articles dans le panier ("Total") :
💱 Conversion du prix et de la devise dans le panier
Les prix dans le catalogue Tilda ne sont définis que dans une seule devise (par exemple, USD), tandis que Multify :
- Traduit le prix dans la devise souhaitée (sum, dram, manat, etc.) ;
- Ajoute le symbole monétaire correct (à gauche ou à droite du nombre) ;
- Affiche sur la carte le montant recalculé.
Ainsi, le client voit le prix correct dans sa devise. Par exemple :
📸 Voici à quoi ressemble la commande sur az.genesis-print.com (Azerbaïdjan) :
📦 D'où vient la commande ?
Chaque demande inclut automatiquement un champ avec le domaine du siteà partir duquel la commande a été envoyée. Ceci est particulièrement important lorsqu'un catalogue fonctionne simultanément dans plusieurs langues et devises. Vous saurez toujours :
- quelle langue le client utilisait ;
- quelle devise était affichée ;
- et d'où la commande provenait.
📸 Les informations de commande indiquent le site d'où proviennent les demandes et le coût dans la devise :
🚫 Désactivation de la vérification de prix intégrée dans Tilda
Tilda vérifie par défaut que le prix indiqué dans le formulaire correspond au prix du catalogue. Cela fonctionne si vous avez un seul site et une seule devise. Mais en utilisant Multify :
- Le prix est déjà converti, et, par exemple, 10 $ peuvent se transformer en 9 850 soums ou 4 600 drams ;
- Tilda considérera cela comme une incohérence et pourrait bloquer la transmission de la demande.
📌 C'est pourquoi Multify désactive cette vérification et prend en charge la gestion des prix. Vous pouvez ajouter une vérification manuelle côté CRM ou administration si nécessaire.
🎯 Pourquoi est-ce important ?
- Le client voit un prix clair ;
- La commande est envoyée avec la bonne devise ;
- Les boutons et le panier sont traduits ;
- Vous savez toujours de quel site la commande provient.
✨ Multify transforme votre boutique Tilda en une plateforme multilingue et multidevise sans complications.
📩 Vous souhaitez l'implémenter ? Laissez votre demande de connexion. La démonstration du service, basée sur l'exemple de votre boutique en ligne, est gratuitement.
