Gestión de cookies
Utilizamos cookies para garantizar el correcto funcionamiento del sitio, personalizar el contenido y mejorar la experiencia del usuario.
Gestión de cookies
Configuración de cookies
Las cookies obligatorias están siempre activadas. Puede cambiar la configuración de otros archivos en cualquier momento.
Cookies obligatorias
Siempre activas. Estas cookies son necesarias para el funcionamiento del sitio y para realizar sus funciones. No se pueden desactivar. Normalmente se establecen en respuesta a acciones realizadas por usted, como la selección de la configuración de privacidad, el inicio de sesión o el llenado de formularios.
Cookies analíticas
Desactivado
Estas cookies recopilan información que nos ayuda a comprender cómo se utiliza nuestro sitio y la eficacia de las campañas de marketing. También nos permiten adaptar el sitio a sus preferencias. Puede ver la lista de cookies analíticas utilizadas aquí.
Cookies de publicidad
Desactivado
Estas cookies transmiten datos sobre su actividad en línea a las empresas de publicidad para mostrarle anuncios más relevantes o limitar su frecuencia. Esta información puede compartirse con otros socios publicitarios. Puede ver la lista de cookies publicitarias aquí.

Este sitio ha sido traducido a varios idiomas con Multify

Blog de Multify

Traducción automática con IA y multilingüismo en Tilda: cómo funciona Multify internamente

El uso de modelos de IA modernos de los modelos de IA — como GPT, DeepSeek, Mistral — ha llevado la automatización de la traducción de sitios web a un nivel completamente nuevo. Esto es especialmente relevante para los sitios web en Tilda, donde la multilingüidad no es compatible "de fábrica", y las traducciones automáticas de Google, Yandex, etc., requieren correcciones manuales, lo que es un proceso muy laborioso y propenso a errores, además de no dar los resultados deseados para la optimización SEO del sitio, ya que traducen el sitio después de cargarlo en el navegador.
El servicio Multify traduce texto no solo con solicitudes individuales a modelos de IA, sino que utiliza un sistema completo, teniendo en cuenta el contexto y una arquitectura de grafo que ayuda a mantener la coherencia del texto en todo el sitio. A continuación, cómo funciona todo esto.

🔄 Por qué el contexto es importante

Cuando se traduce texto en un sitio web, especialmente un fragmento pequeño (por ejemplo, un elemento de menú, un botón o una línea en el pie de página), un enfoque aislado produce resultados imprecisos. El modelo puede no entender a qué se refiere la frase, cómo se relaciona con otros elementos, y elegir una traducción incorrecta.
Para evitar esto, Multify pasa al modelo no solo el texto a traducir, sino también su entorno:
[ texto anterior ]
[ texto a traducir ]
[ texto posterior ]
Este enfoque ayuda al modelo a «ver» el fragmento no como una réplica fragmentada, sino como parte de un todo coherente.

📍Ejemplo

En este sitio web, para el botón "more about" el modelo tiene en cuenta el contexto de los bloques superior e inferior al traducir:
En el código siguiente se resalta el contexto considerado alrededor del botón "more about":

➰ Estructura de grafo: cómo se forma el contexto

Para determinar el entorno de los fragmentos con aún más precisión, Multify divide todo el documento (página web) en bloques y forma un grafo bidireccional a partir de ellos. Esto significa que:
  • Cada elemento de texto sabe qué bloques están cerca de él.
  • Si se añade un nuevo fragmento en medio de la página, se puede determinar automáticamente su «vecindad».
  • El modelo no solo recibe el fragmento en sí, sino también los bloques lógicamente relacionados con él, incluso si ya fueron traducidos.
Este enfoque ayuda a mantener la integridad semántica, así como la coherencia gramatical — por ejemplo, los casos correctos, los tiempos verbales y la uniformidad estilística.

💯 ¿Por qué funciona mejor?

El contexto en la traducción es clave para la calidad. Esto se siente especialmente en:
  • Nombres complejos y términos técnicos
  • Frases cortas sin verbos (por ejemplo, «Para el hogar», «Al almacén»)
  • Elementos repetitivos que dependen del entorno
Sin comprender el contexto, un LLM puede generar una traducción «formalmente correcta», pero antinatural o incorrecta. Gracias al gráfico y la correcta transmisión del entorno, Multify evita estos errores.

🔝 ¿Cuál es la diferencia para el SEO?

Además de la calidad y precisión de la traducción con modelos de IA, también existe una diferencia significativa en la parte técnica de la implementación de un sitio web multilingüe, que afecta en gran medida los resultados de búsqueda. El hecho es que la traducción de un sitio web utilizando Google Translate o Yandex Translate, realizada después de cargar la página en el navegador, se realiza del lado del cliente y no contribuye a la optimización SEO.

Los motores de búsqueda no indexan el contenido traducido, creado con herramientas automáticas sin edición humana, ya que se considera contenido generado automáticamente.
"Google не индексирует переведённый контент, созданный с помощью Google Translate, что ограничивает видимость вашего сайта на международных рынках."
→ Fuente: Auris AI [mi traducción]
Así, para una optimización SEO efectiva de un sitio web multilingüe se recomienda utilizar soluciones de servidor, que proporcionan a los motores de búsqueda acceso al contenido traducido.

🚀 Claude — la mejor calidad de traducción

Actualmente, en Multify se utiliza Claude 3.5 Haiku — este LLM muestra la mejor calidad de traducción para los idiomas de los países de la CEI: kazajo, uzbeko, ucraniano, rumano, azerbaiyano, kirguís, armenio, tayiko, bielorruso, turcomano.
A pesar del alto costo de Claude en comparación con otros modelos de IA, gracias a su propia arquitectura y al uso de servidores ilimitados, Multify ofrece:
💸 Precio competitivo
🥇 La más alta calidad entre las soluciones para Tilda
🌐 Soporte para idiomas complejos y variantes regionales

🎯 Resumen: cómo funciona todo junto

  1. La página se divide en piezas lógicas
  2. Cada pieza obtiene su propio entorno — texto antes y después
  3. Se forma un grafo, para determinar rápidamente el entorno en las actualizaciones
  4. El modelo recibe el contexto necesario y produce una traducción coherente y precisa
Como resultado, obtienes:
✅ Un sitio web multilingüe sin duplicados
✅ Una traducción que se lee de forma natural
✅ Etiquetas SEO y metaetiquetas mejoradas
Flexibilidad y escalabilidad sin rutina manual
Funcionalidad de Multify
Made on
Tilda