Pourquoi un site multilingue est important
Lorsqu'une entreprise s'étend sur de nouveaux marchés, le site web devient le premier point de contact avec le client.
Traduire dans la langue de l'utilisateur augmente la confiance, améliore la conversion et ouvre le trafic organique d'autres pays.
Selon CSA Research, 65% des utilisateurs préfèrent les sites dans leur propre langue, et 40% ne font pas d'achats sur un site étranger.
C'est pourquoi les entreprises ajoutent plusieurs langues non seulement pour la commodité, mais aussi pour la croissance des ventes et la visibilité dans les moteurs de recherche pour l'optimisation SEO.
Tilda et les difficultés de traduction
Tilda — l'une des plateformes no-code les plus populaires en Russie et dans les pays de la CEI.
Elle est pratique pour la conception et le lancement rapide, mais n'a pas de fonction de traduction de texte intégrée.
Les propriétaires de sites doivent :
- copier les pages manuellement ;
- dupliquer les textes et les liens ;
- surveiller les pages en double.
Des services externes aident à résoudre ces problèmes en traduisant automatiquement le contenu et en créant des versions correctes dans d'autres langues : Weglot, Linguise et Multify.
Comment fonctionne la traduction par IA
Les trois services utilisent l'intelligence artificielle pour traduire le contenu.
Le point commun aux trois services est la traduction automatique par IA du texte, des méta-balises et des URL, la possibilité d'édition manuelle via l'interface et la préservation de la structure du site avec les métadonnées des pages, ce qui est important pour un bon référencement.
Fonctionnalités de connexion
Dans les trois services, la connexion se fait via les enregistrements DNS, ce qui assure une indexation correcte des versions linguistiques.
les scripts JavaScript sont nécessaires uniquement pour :
- le changement de langue ;
- synchronisation de la navigation entre les versions ;
- fonctionnement correct côté client.
Dans Multify, ces scripts sont installés automatiquement, tandis que dans Weglot et Linguise, ils sont ajoutés manuellement.
1. Weglot
Weglot — plateforme française de traduction automatique, compatible avec de nombreux CMS et constructeurs, y compris WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace et Tilda.
Ce qu'il peut faire :
- Traduction IA dans plus de 100 langues ;
- éditeur visuel et correction manuelle ;
- création automatique de balises méta hreflang et d'URL locales ;
- intégrations avec les principaux CMS.
Limitations :
- ne traduit pas le le contenu dynamique dans Tilda ("flux", catalogue de produits) ;
- ne traduit pas certains éléments du site : formulaires dans les blocs zéro, galeries, etc. ;
- ne prend pas en compte attributs, caractéristiques des produits et filtres dans une boutique en ligne sur Tilda.
2. Linguise
Linguise — un service cloud d'IA axé sur le SEO et la vitesse.
Prend en charge WordPress, Joomla, PrestaShop et d'autres CMS.
Fonctionnalités :
- Traduction IA avec éditeur en direct ;
- Traduction des métadonnées et des URL ;
- Optimisation SEO pour différents moteurs de recherche.
Limitations :
- ne traduit pas le contenu dynamique;
- ne traduit pas le éléments interactifs (formulaires, filtres) ;
- ne traduit pas les fiches produits.
3. Multify
Multify — un service créé principalement pour Tilda.
Il traduit entièrement le site Tilda entièrement, y compris le contenu dynamique et les éléments d'interface.
Avantages :
- Traduction IA avec prompt personnalisable ;
- Traduction des fiches produits, formulaires, filtres et attributs de produits ;
- Traduction des "flux" sans pages dupliquées, avec les mêmes URL pour les articles ;
- Conversion de devises, localisation des prix et des modes de paiement ;
- Configuration SEO pour chaque langue (hreflang, sitemap);
- Installation automatique des scripts.
🚀 Vous souhaitez traduire entièrement votre site, y compris le catalogue et les articles, dans n'importe quel nombre de langues en 5 minutes ?
📩 Remplissez le court formulaire, et nous configurerons une démo de traduction de votre site pour que vous puissiez évaluer la qualité de la traduction.
📩 Remplissez le court formulaire, et nous configurerons une démo de traduction de votre site pour que vous puissiez évaluer la qualité de la traduction.
