Управление cookie
Мы используем cookie-файлы для обеспечения корректной работы сайта, персонализации контента и улучшения пользовательского опыта.
Управление cookie
Настройки cookie
Обязательные cookie включены всегда. Вы можете изменить настройки других файлов в любой момент.
Обязательные cookie
Всегда включены. Эти cookie необходимы для работы сайта и выполнения его функций. Они не могут быть отключены. Обычно устанавливаются в ответ на действия, совершённые вами, например, при выборе настроек конфиденциальности, входе в систему или заполнении форм.
Аналитические cookie
Disabled
Эти cookie собирают информацию, которая помогает нам понять, как используется наш сайт и насколько эффективны маркетинговые кампании. Также они позволяют адаптировать сайт под ваши предпочтения. Список используемых аналитических cookie вы можете посмотреть здесь.
Рекламные cookie
Disabled
Эти cookie передают рекламным компаниям данные о вашей активности в интернете, чтобы показывать вам более релевантную рекламу или ограничивать её частоту. Эта информация может быть передана другим рекламным партнёрам. Список рекламных cookie вы можете посмотреть здесь.

Этот сайт переведен на несколько языков с помощью Multify

Блог

Как сделать мультиязычный сайт для Tilda: сравнение Weglot, Linguise и Multify

Почему многоязычный сайт это важно

Когда бизнес выходит на новые рынки, сайт становится первой точкой контакта с клиентом.
Перевод на язык пользователя повышает доверие, улучшает конверсию и открывает органический трафик из других стран.
По данным CSA Research, 65% пользователей предпочитают сайты на своём языке, а 40% вовсе не совершают покупки на иностранном.
Поэтому компании добавляют несколько языков не только ради удобства, но и для роста продаж и видимости в поисковиках для SEO оптимизации.

Tilda и трудности перевода

Tilda — одна из самых популярных no-code-платформ в России и странах СНГ.
Она удобна для дизайна и быстрого запуска, но не имеет встроенной функции перевода текста.
Владельцам сайтов приходится:
  • копировать страницы вручную;
  • дублировать тексты и ссылки;
  • следить за дубликатами страниц.
Решить эти задачи помогают внешние сервисы, которые автоматически переводят контент и создают корректные версии на других языках: Weglot, Linguise и Multify.

Как работает перевод с помощью ИИ

Все три сервиса используют искусственный интеллект для перевода контента.
Общее для всех трёх сервисов — это автоматический AI-перевод текста, мета-тегов и URL-адресов, возможность ручного редактирования через интерфейс и сохранение структуры сайта вместе с метаданными страниц, что важно для правильного SEO.

Особенности подключения

Во всех трёх сервисах подключение выполняется через DNS-записи, что обеспечивает корректную индексацию языковых версий.
JavaScript скрипты нужны только для:
  • переключения языков;
  • синхронизации навигации между версиями;
  • корректной работы на стороне клиента.
В Multify эти скрипты устанавливаются автоматически, в Weglot и Linguise — добавляются вручную.

1. Weglot

Weglotфранцузская платформа для автоматического перевода, совместимая со множеством CMS и конструкторами, включая WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace и Tilda.
Что умеет:
  • AI-перевод на 100+ языков;
  • визуальный редактор и ручная корректировка;
  • автоматическое создание hreflang мета-тегов и локальных URL;
  • интеграции с основными CMS.
Ограничения:
  • не переводит динамический контент в Tilda ("потоки", каталог товаров);
  • не переводит некоторые элементы сайта: формы в зеро-блоках, галереи и т.п.;
  • не учитывает атрибуты, харакетиристики товаров и фильтры в интернет-магазине на Tilda.

2. Linguise

Linguise — облачный AI-сервис с акцентом на SEO и скорость.
Поддерживает WordPress, Joomla, PrestaShop и другие CMS.
Возможности:
  • AI-перевод с live-редактором;
  • Перевод метаданных и URL;
  • SEO-оптимизация под разные поисковики.
Ограничения:
  • не переводит динамический контент;
  • не переводит интерактивные элементы (формы, фильтры);
  • не переводит карточки товаров.

3. Multify

Multify — сервис, созданный в первую очередь специально для Tilda.
Он переводит сайт на Tilda полностью, включая динамический контент и элементы интерфейса.
Преимущества:
  • AI-перевод с настраиваемым промптом;
  • Перевод карточек товаров, форм, фильтров и атрибутов товаров;
  • Перевод "потоков" без дублей страниц, с теми же URL для статей;
  • Конвертация валют, локализация цен и способов оплаты;
  • SEO-настройка под каждый язык (hreflang, sitemap);
  • Автоматическая установка скриптов.
Сервис
Weglot
Linguise
Multify
Тип перевода
AI-перевод
AI-перевод
AI-перевод с возможностью задать промпт для нейросети
Качество перевода
Высокое
Среднее
Высокое
Ручное редактирование перевода
✅ Да
✅ Да
✅ Да
Перевод динамического контента
❌ Нет
❌ Нет
✅ Да
Перевод форм в зеро-блоке TIlda (поля, кнопки, телефон)
❌ Нет
❌ Нет
✅ Да
Перевод карточек товаров и фильтров в интернет-магазине
❌ Нет
❌ Нет
✅ Да
Конвертация валют и локализация цен
❌ Нет
❌ Нет
✅ Да
SEO (hreflang, sitemap)
✅ Да
✅ Да
✅ Да
Лимиты
Слова/языки/сайты
Слова/языки/сайты
Страницы/сайты
Стоимость
от $17 / 10 000 слов
от $15 / 200 000 слов
от $20 / 50 страниц (150 000 слов)

🚀 Хотите перевести свой сайт полностью, включая каталог и посты, на любое количество языков за 5 минут?

📩 Заполните короткую форму, и мы настроим для вас демо перевода вашего сайта, чтобы вы смогли оценить качество перевода.
Made on
Tilda