Gestionarea cookie-urilor
Utilizăm cookie-uri pentru a asigura funcționarea corectă a site-ului, personalizarea conținutului și îmbunătățirea experienței utilizatorului.
Gestionarea cookie-urilor
Setări cookie
Cookie-urile obligatorii sunt întotdeauna activate. Puteți modifica setările altor fișiere în orice moment.
Cookie-uri obligatorii
Întotdeauna activate. Aceste cookie-uri sunt necesare pentru funcționarea site-ului și îndeplinirea funcțiilor sale. Ele nu pot fi dezactivate. De obicei, sunt setate ca răspuns la acțiunile întreprinse de dumneavoastră, cum ar fi selectarea setărilor de confidențialitate, autentificarea sau completarea formularelor.
Cookie-uri analitice
Dezactivat
Aceste cookie-uri colectează informații care ne ajută să înțelegem cum este utilizat site-ul nostru și cât de eficiente sunt campaniile de marketing. De asemenea, acestea permit adaptarea site-ului la preferințele dumneavoastră. Puteți vedea lista cookie-urilor analitice utilizate aici.
Cookie-uri de publicitate
Dezactivat
Aceste cookie-uri transmit companiilor de publicitate date despre activitatea dumneavoastră pe internet pentru a vă afișa reclame mai relevante sau pentru a limita frecvența acestora. Aceste informații pot fi transmise altor parteneri de publicitate. Puteți vedea lista cookie-urilor de publicitate aici.

Acest site este tradus în mai multe limbi cu ajutorul Multify

Blog

Cum să faci un site multilingv pentru Tilda: comparație Weglot, Linguise și Multify

De ce este important un site multilingv

Când o afacere intră pe noi piețe, site-ul devine primul punct de contact cu clientul.
Traducerea în limba utilizatorului crește încrederea, îmbunătățește conversia și deschide traficul organic din alte țări.
Conform datelor CSA Research, 65% dintre utilizatori preferă site-urile în limba lor maternă, iar 40% nu fac deloc cumpărături pe site-uri străine.
De aceea, companiile adaugă mai multe limbi nu doar pentru comoditate, ci și pentru creșterea vânzărilor și vizibilitatea în motoarele de căutare pentru optimizarea SEO.

Tilda și Dificultățile de Traducere

Tilda — una dintre cele mai populare platforme no-code din Rusia și țările CSI.
Este convenabilă pentru design și lansare rapidă, dar nu are o funcție încorporată de traducere a textului.
Proprietarii de site-uri trebuie să:
  • copierea manuală a paginilor;
  • dublarea textelor și link-urilor;
  • urmărirea paginilor duplicate.
Serviciile externe care traduc automat conținutul și creează versiuni corecte în alte limbi ajută la rezolvarea acestor probleme: Weglot, Linguise și Multify.

Cum funcționează traducerea AI

Toate cele trei servicii utilizează inteligența artificială pentru a traduce conținutul.
Ceea ce este comun pentru toate cele trei servicii este traducerea automată AI a textului, meta-tag-urilor și URL-urilor, posibilitatea de editare manuală prin interfață și păstrarea structurii site-ului împreună cu metadatele paginilor, ceea ce este important pentru un SEO corect.

Caracteristici de conectare

În toate cele trei servicii, conectarea se realizează prin înregistrări DNS, ceea ce asigură indexarea corectă a versiunilor lingvistice.
Scripturile JavaScript sunt necesare doar pentru:
  • schimbarea limbilor;
  • sincronizarea navigării între versiuni;
  • funcționarea corectă pe partea clientului.
În Multify, aceste scripturi sunt instalate automat, în Weglot și Linguise – sunt adăugate manual.

1. Weglot

Weglotplatformă franceză pentru traducere automată, compatibilă cu multe CMS-uri și constructori, inclusiv WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace și Tilda.
Ce poate face:
  • Traducere AI în peste 100 de limbi;
  • editor vizual și corectare manuală;
  • crearea automată de meta-tag-uri hreflang și URL-uri locale;
  • integrări cu principalele CMS-uri.
Restricții:
  • nu traduce conținut dinamic în Tilda ("fluxuri", catalog de produse);
  • nu traduce unele elemente ale site-ului: formulare în blocuri zero, galerii etc.;
  • nu ia în considerare atribute, caracteristici ale produselor și filtre în magazinul online pe Tilda.

2. Linguise

Linguise — serviciu AI bazat pe cloud, cu accent pe SEO și viteză.
Suportă WordPress, Joomla, PrestaShop și alte CMS-uri.
Capabilități:
  • Traducere AI cu editor live;
  • Traducerea metadatelor și a URL-urilor;
  • Optimizare SEO pentru diferite motoare de căutare.
Restricții:
  • nu traduce conținut dinamic,
  • nu traduce elemente interactive (formulare, filtre);
  • nu traduce cardurile de produse.

3. Multify

Multify — un serviciu creat în primul rând special pentru Tilda.
Acesta traduce site-ul pe Tilda complet, inclusiv conținutul dinamic și elementele de interfață.
Avantaje:
  • Traducere AI cu prompt personalizabil;
  • Traducerea cardurilor de produse, formularelor, filtrelor și atributelor produselor;
  • Traducerea „fluxurilor” fără pagini duplicate, cu aceleași URL-uri pentru articole;
  • Conversia valutară, localizarea prețurilor și a metodelor de plată;
  • Configurare SEO pentru fiecare limbă (hreflang, sitemap);
  • Instalare automată a scripturilor.
Serviciu
Weglot
Linguise
Multify
Tip de traducere
Traducere AI
Traducere AI
Traducere AI cu posibilitatea de a seta un prompt pentru rețeaua neuronală
Calitatea traducerii
Înaltă
Medie
Înaltă
Editare manuală a traducerii
✅ Da
✅ Da
✅ Da
Traducerea conținutului dinamic
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
Traducerea formularelor în zero-block Tilda (câmpuri, butoane, telefon)
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
Traducerea cardurilor de produse și a filtrelor în magazinul online
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
Conversia valutară și localizarea prețurilor
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
SEO (hreflang, sitemap)
✅ Da
✅ Da
✅ Da
Limite
Cuvinte/limbi/site-uri
Cuvinte/limbi/site-uri
Pagini/site-uri
Cost
de la €0.18 / 10 000 cuvinte
de la €0.16 / 200 000 cuvinte
de la €0.21 / 50 pagini (150 000 cuvinte)

🚀 Doriți să vă traduceți integral site-ul, inclusiv catalogul și postările, în orice număr de limbi în 5 minute?

📩 Completați formularul scurt, și vă vom configura o demonstrație de traducere a site-ului dvs., astfel încât să puteți evalua calitatea traducerii.
Made on
Tilda