Kāpēc daudzvalodu vietne ir svarīga
Kad bizness ienāk jaunos tirgos, vietne kļūst par pirmo saskares punktu ar klientu.
Tulkošana lietotāja valodā palielina uzticību, uzlabo konversiju un atver organisko datplūsmu no citām valstīm.
Saskaņā ar CSA Research datiem, 65% lietotāju dod priekšroku vietnēm savā valodā, un 40% vispār neveic pirkumus svešvalodā..
Tāpēc uzņēmumi pievieno vairākas valodas ne tikai ērtības labad, bet arī pārdošanas apjomu pieaugumam un redzamībai meklētājprogrammās SEO optimizācijai.
Tilda un tulkošanas grūtības
Tilda — viena no populārākajām no-code platformām Krievijā un NVS valstīs..
Tā ir ērta dizainam un ātrai palaišanai, taču tai nav iebūvētas teksta tulkošanas funkcijas.
Vietņu īpašniekiem nākas:
- manuāli kopēt lapas;
- dublēt tekstus un saites;
- sekot līdzi lapu dublikātiem.
Šo uzdevumu risināšanā palīdz ārējie pakalpojumi, kas automātiski tulko saturu un veido korektas versijas citās valodās: Weglot, Linguise un Multify.
Kā darbojas tulkošana ar AI palīdzību
Visi trīs pakalpojumi izmanto mākslīgo intelektu satura tulkošanai.
Visu trīs pakalpojumu kopīgā iezīme ir automātiska AI teksta, meta tagu un URL adrešu tulkošana, iespēja manuāli rediģēt caur saskarni un vietnes struktūras saglabāšana kopā ar lapu metadatiem, kas ir svarīgi pareizai SEO.
Savienojuma īpatnības
Visos trīs pakalpojumos savienojums tiek veikts, izmantojot DNS ierakstus, kas nodrošina pareizu valodu versiju indeksēšanu.
JavaScript skriptus nepieciešami tikai:
- valodu pārslēgšanai;
- navigācijas sinhronizācijai starp versijām;
- pareizai darbībai klienta pusē.
Multify šie skripti tiek instalēti automātiski, Weglot un Linguise — pievienoti manuāli.
1. Weglot
Weglot — franču platforma automātiskai tulkošanai, saderīga ar daudzām CMS un konstruktoriem, tostarp WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace un Tilda.
Ko tā prot:
- AI tulkošana vairāk nekā 100 valodās;
- vizuālais redaktors un manuāla korekcija;
- automātiska hreflang meta-tagu un lokālo URL izveide;
- integrācijas ar galvenajām CMS.
Ierobežojumi:
- netulko dinamisku saturu Tilda ("plūsmas", preču katalogs);
- netulko dažus vietnes elementus: formas nulles blokos, galerijas utt.;
- neņem vērā preču atribūti, raksturlielumi un filtri Tilda interneta veikalā.
2. Linguise
Linguise — mākoņpakalpojumu AI pakalpojums ar uzsvaru uz SEO un ātrumu.
Atbalsta WordPress, Joomla, PrestaShop un citas CMS.
Iespējas:
- AI tulkošana ar tiešraides redaktoru;
- Metadatu un URL tulkošana;
- SEO optimizācija dažādām meklētājprogrammām.
Ierobežojumi:
- netulko dinamisku saturu,
- netulko interaktīvi elementi (formas, filtri);
- netulko preču kartītes.
3. Multify
Multify — pakalpojums, kas galvenokārt radīts tieši Tilda.
Tas tulko Tilda vietni pilnībā, ieskaitot dinamisku saturu un saskarnes elementus.
Priekšrocības:
- AI tulkojums ar pielāgojamu promptu;
- Preču karšu, veidlapu, filtru un preču atribūtu tulkošana;
- Plūsmu tulkošana bez lapu dublikātiem, ar tiem pašiem URL rakstiem;
- Valūtas konvertācija, cenu un maksājumu veidu lokalizācija;
- SEO iestatīšana katrai valodai (hreflang, sitemap);
- Automātiska skriptu instalēšana.
🚀 Vai vēlaties pilnībā tulkot savu vietni, ieskaitot katalogu un ziņas, jebkurā valodu skaitā 5 minūšu laikā?
📩 Aizpildiet īso veidlapu, un mēs jums iestatīsim jūsu vietnes tulkošanas demonstrāciju, lai jūs varētu novērtēt tulkojuma kvalitāti.
📩 Aizpildiet īso veidlapu, un mēs jums iestatīsim jūsu vietnes tulkošanas demonstrāciju, lai jūs varētu novērtēt tulkojuma kvalitāti.
