多言語サイトは、翻訳されたコンテンツだけではありません。ユーザーが リクエストを残すことができました または 注文する ローカルサイトと同じくらい簡単です。そのため、Multifyはページや商品を翻訳するだけでなく、すべての言語でフォームを自動的に適応させます。
これがどのように機能するかを見てみましょう👇
📱 1. 電話番号入力フィールドの自動ローカライズ
Tildaサイトでは、フォームは既製のブロックを使用して作成されます。これらには、テキスト、チェックボックス、ドロップダウンリスト、および電話番号入力フィールドなどのフィールドを設定できます。
しかし、Tildaでは デフォルトでは、サイト全体で電話番号の形式は1つです — 例えば、ロシアの場合は+7、アルメニアの場合は+374。これは、各ユーザーが自分の国とコードを持つ多言語サイトでは不便です。
🔧 Multifyは コードとフラグを動的に変更します 電話入力フィールドで、言語と地域に応じて表示されます。
- 🇦🇲 ユーザーがアルメニア語版の場合、フォームには+374が表示されます。
- 🇷🇺 ロシア語版の場合、+7
- 🇺🇸 英語版の場合、+1
- など
📦 これは、ユーザーが注文する際の Tildaのカートでも機能します。形式とフラグは、ユーザーがアクセスした言語または国に自動的に調整されます。
💬 フォームテキストの翻訳
Tildaはデフォルトで サービスメッセージを翻訳しません、例えば:
「ありがとうございます!あなたのリクエストは受け付けられました。」
「すべての必須フィールドを入力してください。」
✨ Multifyはこのようなテキストも翻訳します。
これは、ユーザーが完全に別の言語に切り替えた場合に特に重要です。すべてが最後の単語までローカライズされている必要があります。
🗂️ 2. どのサイトからリクエストが来ましたか?
ウェブサイトが1つしかない場合、すべては簡単です。しかし、 Multifyをサブドメインで使用している場合 (am.example.com、az.example.com、tj.example.comなど)は、 どこからリクエストが来たのか.
Multify を正確に理解する必要があります。Multifyは、すべてのフォームに非表示フィールドを自動的に追加します。:
multify_origin: tj.example.comこのフィールドは次のとおりです。
- 手動設定は不要です。
- Tilda CRM、Telegram、メール、または設定した送信先に転送されます。
- 言語または地域でリクエストをフィルタリングできます。
💱 ボーナス:通貨とカートの合計のローカライズ
Multifyは通貨を自動的に変換できます。例えば:
"currency": {
"symbol": "֏",
"side": "l",
"decimals": 0,
"convert": {
"from": "USD",
"to": "AMD",
"rate": "auto"
}
}💡 これは次のことを意味します:
- 価格は自動的に 為替レートで再計算されますを理解します。
- 必要なシンボル が表示されます (₽, ֏, ₸ など);
- 適切な位置に (言語のルールに応じて左または右);
- 「注文」ボタンが 翻訳されます.
以下は 例です USD / RUB / AMD での価格表示の製品カードの USD / RUB / AMD:
そして注文時に 「合計」という言葉が翻訳されます:
これには何をする必要がありますか?
👉 何もありません。
追加の設定は不要です。Multifyを接続すると、すべての言語でフォームの翻訳が正しく機能し始めます。
サイトのインターフェース全体の翻訳は数分で完了します。
🛒 まとめ
あなたは以下を受け取ります:
📞 必要な形式の電話番号 — すべての言語で
🌐 注文処理時のすべてのボタンとメッセージの翻訳
🔍 可視性 — どのサブドメインからリクエストが来たか
💸 正しい通貨と価格
⏱ 翻訳は追加設定なしで数分で完了します
📞 必要な形式の電話番号 — すべての言語で
🌐 注文処理時のすべてのボタンとメッセージの翻訳
🔍 可視性 — どのサブドメインからリクエストが来たか
💸 正しい通貨と価格
⏱ 翻訳は追加設定なしで数分で完了します
📩 見てみたいですか? あなたのサイトでどのように機能するか?
お試しください Multify 7日間無料。サイトの全機能の即時翻訳のデモンストレーションについては、 お気軽にお問い合わせください。
