Блог

Веб-сайтты каалаган тилдерге толук которуу

Бул макалада биз сайтты каалаган тилдерге толук которуу кантип аткарылаарын айтып беребиз, Multify Tilda жана WordPress сайттарындагы көп тилдүү сайттар үчүн чечимдер. Tilda жана WordPress.
Биз ачкыч тапшыруу кызматына эмнелер кирерин, дизайнды, тексттерди жана макетти кантип адаптациялоо болорун түшүндүрөбүз, дизайнды, тексттерди жана макетти адаптациялоо, эмне үчүн котормолор кол менен оңдоону талап кылат жана Multify бул маселелерди кантип чечет.
Ошондой эле, издөө системалары которулган баракчаларды кантип индекстейт жана бул SEO жана жергиликтүү илгерилетүү үчүн эмне үчүн маанилүү экени кеңири талданган. издөө системалары которулган баракчаларды индекстейт

📌 Макаланын негизги учурлары

  • Multify аркылуу сайтты каалаган тилдерге которуу — баракчалардын көчүрмөлөрү жана кол менен оңдоосуз. Multify ачкыч тапшыруу
  • Tilda жана WordPress сайттары үчүн ылайыктуу. Tilda жана WordPress.
  • Толук адаптация: тексттер, сүрөттөр, блоктор, баскычтар, менюлар, формалар.
  • Котормодон кийин макетти текшерүү жана оңдоо — визуалдык каталарды жоюу.
  • Бренддин стилине ылайык AI-тексттерди даярдоо.
  • Ар бир тил версиясын өзүнчө жергиликтүү сайт катары индексациялоо — ар кайсы өлкөлөрдө жана ар кайсы тилдерде көрсөтүү. өзүнчө жергиликтүү сайт
  • Сайттын көрүнүүсүн жакшыртуу Google жана Яндекс Multify'дын SEO-жөндөөлөрү аркылуу.

Multify'ды толук орнотуу деген эмне

Сайтты жөн эле которуп койбостон, аны ар бир тилге ылайыкташтыруу — тексттерди, блокторду жана дизайнды адаптациялоо керек болгондо, биз толук орнотууну.
сунуштайбыз. Бул чечим, эгер сиз Tilda же WordPress'те көп тилдүү сайтты кол менен оңдобостон тез ишке киргизгиңиз келсе, идеалдуу.

Сайтты толук которууга эмне кирет

Multify'ды ачкыч тапшыруу менен туташтыруу — бул жөн гана автоматтык котормо эмес.
Биз сиздин долбооруңузду толугу менен коштоп жүрөбүз, ошондуктан сайт туура көрсөтүлүп, тыкан көрүнүп жана ар бир тилде табигый угулсун.
Биз жөн гана орнотууну эмес, сиздин брендиңизге, стилиңизге жана платформаңызга — Tilda же WordPress'ке ылайыкташтырылган жөндөөнү камсыздайбыз.
Ачкыч тапшыруу котормосу = котормо + адаптация: тексттер, сүрөттөр, менюлар, блоктор жана макеттер идеалдуу абалга келтирилет.
Биз бардык процессти — жөндөөдөн баштап, акыркы текшерүүгө жана ар бир тил үчүн SEO-оптимизацияга чейин өз мойнубузга алабыз.

1. Сайтты адаптациялоо

  • Multify туташтырылгандан кийин макеттин тууралыгын текшерүү.
  • «Жылган» блокторду жана элементтерди оңдоо.
  • Менюну, тил которгучту жана сайттын версияларынын ортосундагы шилтемелерди жөндөө.
  • Баскычтардын, формалардын жана сүрөттөрдүн бардык тилдерде туура көрсөтүлүшүн текшерүү.

2. Мазмунду оңдоо

  • Сүрөттөрдү алмаштыруу же локализациялоо (мисалы, орусча жазуулары бар).
  • Аталыштарды, сүрөттөмөлөрдү жана CTA-тексттерди табигый угулушу үчүн оңдоо.
  • Белгилүү өлкөлөр үчүн блокторду жашыруу же кошуу (мисалы, жергиликтүү акциялар же жеткирүү шарттары).

3. AI-тексттерди жөндөө

Котормолор органикалык көрүнүп, брендиңиздин стилине дал келиши үчүн, биз текстти түзүү үчүн нейрон тармагын жөндөйбүз.
AI-модель сайттын ар бир тил версиясы үчүн туура стилди (расмий, маркетингдик же эксперттик) тандайт.

Дагы эмнелерди жөндөөгө болот

Зарыл болсо, биз дагы жардам беребиз:
  • төлөм системаларын жана арыз формаларын туташтыруу;
  • себетти жана жеке кабинетти көп тилдүүлүккө ылайыкташтыруу;
  • жаңы бөлүмдөрдү кошуу же эски блокторду жаңыртуу;
  • Tilda жана WordPress'те каталогду, бааларды жана баскычтардын тексттерин туура форматтоо.

Эмне үчүн бул маанилүү

Бир тилдеги дизайн макети идеалдуу көрүнүшү мүмкүн.
Бирок которууда тексттин узундугу өзгөрөт жана бул таасир этиши мүмкүн сайттын көрүнүшүнө: саптардын бөлүнүшү, кесилген сөздөр, орунсуз көп чекиттер же элементтердин жылышы пайда болот.
Мындай деталдар таасирди бузат жана кол менен оңдоону талап кылат.
Ачкыч тапшыруу бул маселени чечет: биз котормодон кийин верстканы текшерип, ыңгайлаштырабыз, ошондуктан ар бир тил варианты визуалдык жана маанилик бурмалоолорсуз, тыкан көрүнөт.

Которулган сайтты SEO жана илгерилетүү

Multify аркылуу түзүлгөн ар бир тил версиясы индекстелет сайттын өзүнчө жергиликтүү версиясы катары — өзүнүн мета-тегдери, URL жана сайт картасы менен.
Бул сиздин сайтыңыздын Google, Yandex жана башка системалардын издөө натыйжаларында колдонуучунун тилине жана өлкөсүнө жараша көрсөтүлө баштаганын билдирет.
🔹 Англисче версиясы — АКШ, Улуу Британия, Канаданын издөө натыйжаларында.
🔹 Немисче — Германияда, Австрияда жана Швейцарияда.
🔹 Казакча же өзбекче — КМШнын аймактык натыйжаларында.
Мындай ыкма камтууну кеңейтүү менен гана чектелбестен, колдонуучулардын ишенимин арттырат, анткени сайт алар үчүн атайын түзүлгөн жергиликтүү ресурс катары кабыл алынат.
Ал эми туура hreflang жана sitemap структурасы туруктуу индекстөөнү жана ар кайсы өлкөлөрдөн трафиктин өсүшүн камсыз кылат.

Практикадан мисалдар

  • Долбоор үчүн Хроника (Tilda'да) биз сүрөттөрдү алмаштырдык, кээ бир блокторду жашырдык жана макетти туураладык.
  • Башка учурда биз төлөм системасын жана жеке кабинетти кошумча конфигурацияладык.
  • Биз көп учурда формулировкаларды жаңыртуу, эрежелерди адаптациялоо же конкреттүү тилдер үчүн элементтерди жашыруу сыяктуу оңдоолорду жасайбыз.

Жыйынтык

Сайтты толугу менен которуу — бул сиз жөн гана сайтка кирүү мүмкүнчүлүгүн бересиз, калганын биз өзүбүз жасайбыз.
Multify'ды орнотобуз, макетти оңдойбуз, тексттерди жана сүрөттөрдү адаптациялайбыз, зарыл болсо, кардарлар менен баарлашуу стилиңизге ылайык AI-моделди үйрөтөбүз.
Натыйжада — Tilda же WordPress'те идеалдуу локализацияланган сайт, каалаган өлкөдө илгерилетүүгө даяр.

🚀 Сайтыңызды каалаган тилдерге толугу менен которууну каалайсызбы?
📩 Толтуруңуз кыска форманы.
Биз баарын орнотобуз, адаптациялайбыз жана сайтыңыз бир нече тилде кантип иштей турганын көрсөтөбүз.
2025-10-21 18:07