Керування файлами cookie
Ми використовуємо файли cookie для забезпечення коректної роботи сайту, персоналізації контенту та покращення користувацького досвіду.
Керування файлами cookie
Налаштування файлів cookie
Обов'язкові файли cookie завжди увімкнені. Ви можете змінити налаштування інших файлів у будь-який момент.
Обов'язкові файли cookie
Завжди увімкнені. Ці файли cookie необхідні для роботи сайту та виконання його функцій. Вони не можуть бути вимкнені. Зазвичай встановлюються у відповідь на дії, вчинені вами, наприклад, при виборі налаштувань конфіденційності, вході в систему або заповненні форм.
Аналітичні файли cookie
Вимкнено
Ці файли cookie збирають інформацію, яка допомагає нам зрозуміти, як використовується наш сайт та наскільки ефективні маркетингові кампанії. Також вони дозволяють адаптувати сайт під ваші уподобання. Список використовуваних аналітичних файлів cookie ви можете переглянути тут.
Рекламні файли cookie
Вимкнено
Ці файли cookie передають рекламним компаніям дані про вашу активність в інтернеті, щоб показувати вам більш релевантну рекламу або обмежувати її частоту. Ця інформація може бути передана іншим рекламним партнерам. Список рекламних файлів cookie ви можете переглянути тут.

Цей сайт перекладено на кілька мов за допомогою Multify

Блог (архів)

Покроковий гайд: як зробити сайт кількома мовами на Tilda

Створення багатомовного сайту на Tilda допомагає розширити аудиторію та підвищити довіру клієнтів. Користувачі зможуть вибрати звичну мову, а пошукові системи — коректно індексувати сторінки різними мовами.
У цій інструкції ми розберемо, як зробити сайт двома та більше мовами на Tilda, які блоки використовувати та як правильно налаштувати SEO для багатомовних сторінок.

1. Два способи організації багатомовності

🔹 Варіант 1 — кілька окремих сайтів (різні проєкти)

Такий спосіб підійде, якщо ви хочете розділити багатомовний інтернет-магазин Tilda або корпоративний сайт на різні домени, наприклад:
ru.site.com — російська
en.site.com — англійська
de.site.com — німецька
Для цього потрібен тариф Business, що дозволяє створювати кілька проєктів.
«Створіть кілька сайтів. Найзручніше спочатку зробити версію однією мовою, а потім скопіювати сторінки та перекласти їх іншою мовою. На жаль, скопіювати відразу весь сайт не можна.»
Джерело: help-ru.tilda.cc/bilingual
Такий підхід часто обирають для великих сайтів, які мають окремі SEO-налаштування, піддомени та аналітику для кожного регіону.

🔹 Варіант 2 — один сайт з кількома мовними сторінками

Це основний спосіб, який Tilda рекомендує у своєму офіційному посібнику з багатомовності.
Кожна сторінка сайту має мовну копію:
/ — українська версія
/en — англійська версія
/de — німецька версія
«Створіть сторінки кожною мовою. На кожну додайте відповідний блок з меню: ME204, ME301, ME302, ME303 або меню «гамбургер» ME401–403. У контенті блоку вкажіть мови та опубліковані посилання на сторінки.»
Джерело: help-ru.tilda.cc/bilingual

Як створити структуру

  1. Скопіюйте сторінки та перекладіть тексти вручну або через сторонні сервіси.
  2. Пропишіть коректні URL: /ru, /en, /de.
  3. Налаштуйте hreflang на Tilda, щоб пошукові системи розуміли, яка версія призначена для якої мови.
  4. Для кожної сторінки задайте унікальні Title, Description та og-теги — це важливо для SEO багатомовного сайту на Tilda.

2. Додавання меню-перемикача мов

При будь-якому варіанті багатомовності Tilda необхідно додати меню перемикання мов — без нього користувачі не зможуть переходити між версіями сайту.
Використовуйте стандартні блоки меню ME204, ME301, ME302, ME303 (горизонтальні) або ME401–403 (гамбургер).
У меню вказуються посилання на сторінки іншими мовами.

Приклади

Якщо сайт в одному домені:
  • / → посилання на /en, /de
  • /en → посилання на /, /de
Якщо мови на окремих доменах:
  • site.ru → посилання на site.com, site.de
«Створіть сторінки кожною мовою та додайте відповідний блок меню. У контенті блоку вкажіть мови та опубліковані посилання на сторінки.»
Джерело: help-ru.tilda.cc/bilingual
Це меню також називають перемикачем мов Tilda. Його можна розмістити в шапці сайту, підвалі або окремим елементом у Zero Block.

Опціонально — автоматичне перенаправлення користувачів

Tilda підтримує автоматичне визначення мови браузера або країни за допомогою спеціальних блоків:

T805 — перенаправлення за мовою браузера

Допомагає зробити автоматичний переклад сайту на потрібну мову, якщо користувач заходить, наприклад, з англійськими налаштуваннями браузера.
«Додайте блок T805. У блоці додайте картки для кожної мовної версії та заповніть поля: двобуквений код мови та посилання на сторінку.»
Джерело: help-ru.tilda.cc/language-version-replacement

T808 — перенаправлення за геолокацією

Перенаправляє відвідувачів на потрібну версію сайту залежно від їхньої країни.
«Блок T808 дозволяє налаштувати автоматичне перенаправлення відвідувачів залежно від їхнього географічного положення (країна, регіон).»
Джерело: help-ru.tilda.cc/language-version-replacement
Ці блоки необов'язкові, але підвищують зручність та покращують поведінкові фактори SEO.

3. Перевірка багатомовності та SEO оптимізації

Після створення сайту двома мовами на Tilda важливо перевірити:
  1. Чи працює перемикач мов на всіх сторінках.
  2. Чи коректно вказані hreflang-теги.
  3. Всі сторінки мають унікальні Title, Description та og-теги.
  4. Додані всі мовні версії до sitemap.xml.
  5. Перенаправлення T805 та T808 (якщо використовуються) функціонують коректно.
  6. Перевірити індексування через Google Search Console та Яндекс.Вебмастер.

Підсумок

У цій статті розглянуто два варіанти багатомовності:
1. Кілька окремих сайтів (ru.site.com, en.site.com)
2. Один сайт з мовними сторінками (/en, /de)
Блоки Tilda:
ME204–ME303, ME401–403 — меню-перемикач мов, обов'язково
T805, T808 — автоматичне перенаправлення, опціонально

🚀 Хочете перекласти свій сайт повністю, включаючи каталог та пости на будь-яку кількість мов за 5 хвилин?

📩 Заповніть коротку форму із зазначенням посилання на ваш сайт та напишіть "Хочу демонстрацию перевода", це безкоштовно. І найближчим часом ви зможете оцінити свій багатомовний сайт на Tilda без дублювання сторінок та з повноцінною локалізацією.
Посібники
Made on
Tilda