Blog (arhivă)

Traducerea conținutului dinamic pe Tilda: cum funcționează Multify

Pe site-urile Tilda se găsesc adesea nu doar pagini obișnuite cu texte și imagini, ci și conținut dinamic — de exemplu, o listă de produse, postări sau descrieri de carduri, care sunt încărcate după încărcarea paginii. Și aici încep dificultățile.

🌀 Ce este conținutul dinamic?

Pe scurt: este tot ceea ce Tilda încarcă prin API-ul său după randarea paginii. De exemplu:
🛒 Catalog de produse cu prețuri și descrieri
📝 Flux de postări pe blog
💬 Recenzii sau carduri de clienți
Astfel de elemente „trăiesc” nu în structura HTML a paginii, ci vin separat — și, prin urmare, nu sunt incluse în traducerea standard.

🚫 De ce nu funcționează la alții?

Weglot, Linguise și servicii similare pot traduce doar conținut static: texte de pe pagină. Dar dinamica se strică, deoarece:
  • Cererile către API-ul Tilda pot fi făcute doar de pe domeniul site-ului însuși
  • Nu puteți obține direct date de pe un alt subdomeniu (de exemplu, de la ru.site.com la site.com)
  • Tilda își protejează API-urile de domenii terțe (blocări CORS)
Ca rezultat, astfel de servicii pur și simplu nu pot obține datele pentru a le traduce.

🧩 Cum rezolvă Multify acest lucru

Multify utilizează proxying-ul cererilor APIpentru a ocoli restricțiile Tilda și a traduce totuși elementele dinamice. Iată cum funcționează:
  1. Site-ul dvs. trimite o cerere nu direct către API-ul Tilda, ci prin Multify
  2. Multify face această cerere către Tilda în numele său
  3. Traduce datele primite: denumiri de produse, descrieri, titluri de postări, prețuri
  4. Returnează site-ului dvs. deja versiunea localizată a conținutului
Acest lucru funcționează în timp real — la fiecare încărcare a paginii!
Exemplu de cerere:
/proxy/abc123/catalog/?projectid=... — /proxy-782874652c?url=https://feeds.tildacdn.com/api...

📈 De ce este important acest lucru pentru magazinele online și bloguri

Dacă aveți:
  • Un catalog cu zeci de produse
  • Un blog multilingv
  • Postări sau știri încărcate dinamic
...atunci fără traducerea acestui conținut, utilizatorul pur și simplu nu va înțelege ce oferiți. Și, prin urmare, nu va cumpăra.
Cu Multify pe site:
✅ Cardurile de produs sunt traduse
✅ Prețurile sunt convertite automat
✅ Toate elementele de pe pagină sunt traduse la trimiterea formularelor
SEO rămâne corect (toate paginile sunt reale, nu duplicate)

🔍 Exemple live

Iată un exemplu de la genesis-print.com:
Un blog similar, tradus prin Weglot sau Linguise — nu va traduce deloc lista dinamică de articole. Pur și simplu o va lăsa în rusă.

🌍 Rezumat: ce oferă Multify

  1. Traducerea completă a conținutului dinamic pe site — o funcție unică, pe care niciun alt serviciu nu o oferă
  2. Integrare profundă cu Tilda: conținut, prețuri, structură, SEO
  3. Creșterea conversiei, încrederii și vizibilității site-ului în alte țări

🚀 Sunteți gata să vă traduceți site-ul complet, inclusiv catalogul și postările?
📩 Completați un formular scurt cu linkul către site-ul dvs. și scrieți "Хочу демонстрацию перевода", acesta este gratuit. Și în cel mai scurt timp veți putea evalua site-ul dvs. multilingv pe Tilda fără duplicarea paginilor și cu o localizare completă.
2025-06-10 13:58 Funcționalitatea Multify