Управление cookie
Мы используем cookie-файлы для обеспечения корректной работы сайта, персонализации контента и улучшения пользовательского опыта.
Управление cookie
Настройки cookie
Обязательные cookie включены всегда. Вы можете изменить настройки других файлов в любой момент.
Обязательные cookie
Всегда включены. Эти cookie необходимы для работы сайта и выполнения его функций. Они не могут быть отключены. Обычно устанавливаются в ответ на действия, совершённые вами, например, при выборе настроек конфиденциальности, входе в систему или заполнении форм.
Аналитические cookie
Disabled
Эти cookie собирают информацию, которая помогает нам понять, как используется наш сайт и насколько эффективны маркетинговые кампании. Также они позволяют адаптировать сайт под ваши предпочтения. Список используемых аналитических cookie вы можете посмотреть здесь.
Рекламные cookie
Disabled
Эти cookie передают рекламным компаниям данные о вашей активности в интернете, чтобы показывать вам более релевантную рекламу или ограничивать её частоту. Эта информация может быть передана другим рекламным партнёрам. Список рекламных cookie вы можете посмотреть здесь.

Этот сайт переведен на несколько языков с помощью Multify

Блог

Почему Weglot не работает на Tilda: разбор по пунктам

В этой статье: почему Weglot технически не справляется с Tilda, какие конкретно блоки не переводятся, что это значит для SEO, и какая есть альтернатива.
Агентство подключает Weglot к сайту на Tilda. Плагин устанавливается, кнопка переключения языков появляется. Потом выясняется, что каталог товаров остался на русском, форма обратной связи тоже, а часть контента вовсе не загружается. Это не ошибка установки. Это фундаментальное ограничение архитектуры: Weglot переводит только статический контент, которого в Tilda мало, в то время как весь динамический контент остается непереведенным.
Weglot работает не просто как JS-скрипт, а как обратный proxy (reverse proxy) через DNS. Проблема в том, что он не учитывает специфику архитектуры Tilda, из-за чего возникают сложности с переводом контента.

Как Weglot работает в целом

Это хорошо работает на статических сайтах с простой HTML-структурой: обычный блог, лендинг без динамических блоков. Weglot отлично справляется с WordPress, Shopify, Webflow — там контент предсказуемый и доступный для скрипта сразу при загрузке.
Tilda устроена иначе: у неё специфический функционал и много динамического контента, который требует особого подхода.

Почему Tilda — другой случай

Tilda генерирует страницы блоками. Большая часть контента загружается стандартно, но ряд блоков работает через собственные механизмы: AJAX-запросы, отдельные API-вызовы.
К таким блокам относятся:
  • Каталог товаров (Tilda Store) — данные о товарах загружаются отдельным запросом к серверу Tilda, а не присутствуют в исходном HTML. JS-скрипт Weglot запускается раньше, чем эти данные появляются в DOM.
  • Формы (Tilda Forms) — названия полей, подписи, сообщения об ошибках и тексты кнопок частично рендерятся динамически. Weglot перехватывает не всё.
  • Виджеты и сторонние вставки — TravelLine, Calendly, виджеты бронирования загружаются в iframe с другого домена. Туда JS Weglot просто не имеет доступа: это ограничение браузера, не Weglot.
Итого: на типичном коммерческом сайте на Tilda с каталогом и формами Weglot переводит примерно половину контента. Остальное остаётся на исходном языке.

Что это значит для SEO

Это отдельная проблема, и она серьёзнее чем выглядит на первый взгляд.
Weglot через DNS-интеграцию (Reverse Proxy) успешно переводит статический контент на стороне сервера. Однако для динамических элементов, которые подгружаются через JS, этот метод не работает: Googlebot может проиндексировать страницу до того, как скрипт выполнит подмену текста, из-за чего в индекс попадет оригинальная версия.
Для динамических блоков Weglot пытается переводить контент уже после загрузки страницы, что вызывает задержки и визуальные скачки. В отличие от него, Multify интегрируется напрямую в API Tilda и переводит данные до того, как ответ поступает в браузер: для пользователя контент выглядит переведенным сразу, как будто он изначально пришел с сервера Tilda.
Это прямо влияет на позиции по иностранным ключевым словам: страница есть, перевод есть, но поисковик её не видит как переведённую. Weglot сам подтверждает: JS-интеграция не даёт SEO-преимуществ, потому что переводы не попадают в исходный HTML.

Нюансы с hreflang

Weglot добавляет hreflang-теги статически. Хотя это позволяет поисковикам обнаружить языковые версии, есть технический нюанс: Weglot не добавляет тег x-default. В отличие от него, Multify корректно реализует x-default в соответствии с рекомендациями Google, что помогает поисковым системам лучше определять языковую версию по умолчанию.

Что с этим делать

Weglot — неплохой продукт, он хорошо работает там, где контент статический и предсказуемый. На Tilda с каталогом и формами он работает частично. Это не вопрос настройки или тарифа, а архитектурное ограничение. Изначально Weglot заточен под WordPress и Shopify.
Multify заточен под Tilda: он переводит динамический контент, формы и каталог, а также конвертирует валюты на серверной стороне. Метатеги для правильного SEO генерируются сразу в HTML.
Прокси-подход принципиально отличается: перевод происходит на сервере, в браузер приходит уже переведённая страница. Google видит то же самое, что видит пользователь.
Нужен перевод который работает на Tilda?
Подключим Multify к вашему проекту и переведём весь контент — включая каталог, формы и виджеты.
Оставить заявку →

FAQ

Weglot вообще не работает на Tilda?

Работает, но частично. Статический контент — заголовки, текстовые блоки, обычные страницы — Weglot переведёт. Проблемы начинаются с каталогом товаров, формами и всем что загружается динамически.

Если у меня простой лендинг без каталога — Weglot подойдёт?

Для лендинга без динамических блоков Weglot скорее всего справится. С поп-апами проблем не будет, а с формами возникнут сложности: Тильда просто не будет принимать заявки, так как нет интеграции. Для коммерческого сайта с магазином — не подходит.

Почему Google может не видеть перевод от Weglot?

Google может не видеть перевод, если он подключен через JavaScript. В этом режиме поисковые роботы (например, Googlebot) индексируют страницу асинхронно: они могут зафиксировать исходный HTML раньше, чем скрипт успел отработать. В результате в индексе остается оригинальный язык, так как это особенность работы клиентского JS-перевода.

Есть ли официальная интеграция Weglot с Tilda?

Weglot можно подключить к Tilda, добавив специальный скрипт в настройки сайта. Это не официальная интеграция, а просто способ внедрения кода на страницы.
Переводим Tilda полностью, не частично
Каталог, формы, поп-апы, виджеты — всё переводится через прокси-слой. SEO-теги генерируются автоматически.
Попробовать бесплатное демо →
Made on
Tilda