Saytda Yandex Tərcüməçisi: niyə bu da SEO üçün işləmir
Bu Məqalədə: niyə Yandex Tərcüməçisinin vidceti çoxdilli sayt yaratmır, bunun SEO üçün nəyi səhvdir və onun əvəzinə nə istifadə etmək lazımdır.
Yandex Tərcüməçisinin vidceti sadə bir həll kimi görünür: düymə əlavə etdiniz, istifadəçi səhifəni tərcümə edir. Lakin SEO üçün bu işləmir – Google Translate vidceti ilə eyni səbəbdən.
Yandex.Tərcüməçi vidceti necə işləyir
Vidcet JS-skript vasitəsilə sayta daxil edilir. Tərcümə düyməsinə basıldıqda səhifə istifadəçinin brauzerində tərcümə olunur.
Bu zaman səhifənin URL-i dəyişmir və ya yalnız heş dəyişir. Tərcümə olunmuş versiyanın öz ünvanı yoxdur – o, yalnız müəyyən bir brauzerin sessiyasında mövcuddur.
Yandex axtarış sistemi saytları krouler vasitəsilə indeksləşdirir. Krouler URL-ə HTTP sorğusu göndərir və HTML alır. Yalnız istifadəçinin klikləməsi ilə işə düşən JS-tərcüməni krouler görmür. İndeksə ilkin səhifə düşür.
Bu, çoxdilli saytdan nə ilə fərqlənir
Çoxdilli sayt – müxtəlif məzmunlu bir neçə URL-dir:
mysite.ru – rus versiyası
mysite.com/en/ – ingilis
mysite.com/kz/ – qazax
Hər bir URL ayrı-ayrılıqda indeksləşdirilir. Axtarış sistemi bu səhifələrin mövcud olduğunu bilir, onları müxtəlif auditoriyalara göstərə bilər.
Tərcüməçi vidceti yeni URL-lər yaratmır. Axtarış sistemi üçün sayt birtilli olaraq qalır.
Yandex də müştəri tərcümələrini görmür
Bunu dəqiqləşdirmək vacibdir: təkcə Google JS-tərcümələrə məhəl qoymur. Yandex.Bot oxşar şəkildə işləyir – serverin HTML cavabını indeksləşdirir, brauzerdə JavaScript-in icra nəticəsini deyil.
Yandex.Brauzer istifadəçilərə səhifələri tərcümə etməyi təklif edir. Bu, brauzerin istifadəçi funksiyasıdır – o, Yandex-in axtarış sistemi kimi məzmunu necə indeksləşdirməsinə təsir etmir.
Tərcümə vidjeti istifadəçi rahatlığı üçün bir alətdir, SEO üçün deyil. Əgər sayta bəzən əcnəbilər daxil olur və məzmunu başa düşməlidirlərsə — vidjet kömək edə bilər.
Lakin bu, çoxdilli saytın əvəzi deyil. Digər ölkələrdən olan istifadəçilər saytı öz dillərində axtarış vasitəsilə tapa bilməyəcəklər — çünki indeksdə tərcümə edilmiş versiya yoxdur.
Əvəzinə nə istifadə etməli
SEO nəticəsi olan çoxdilli veb sayt üçün ayrı URL-lər və server tərcüməsi lazımdır. Proksi qatı lazımi URL-lərlə (/en/, /kz/) dil versiyaları yaradır, məzmunu serverdə tərcümə edir, hreflang yaradır — bütün bunlar indeksasiya zamanı həm Google, həm də Yandex tərəfindən görünür.
Yandex-in hreflang-a öz tələbi var: <head> daxilindəki standart atributa əlavə olaraq, səhifənin dilini <html> teqinin lang atributu vasitəsilə göstərməyi tövsiyə edir. Multify hər ikisini yaradır.
Yandex üçün Qazax və ya başqa bir veb sayt versiyası istəyirsiniz?
Yandex-də tam indeksasiya ilə çoxdilli veb sayt quracağıq — vidjetlər olmadan, düzgün URL-lər və hreflang ilə.