Bloq

Saytda Yandex Tərcüməçisi: niyə bu da SEO üçün işləmir

Bu Məqalədə: niyə Yandex Tərcüməçisinin vidceti çoxdilli sayt yaratmır, bunun SEO üçün nəyi səhvdir və onun əvəzinə nə istifadə etmək lazımdır.
Yandex Tərcüməçisinin vidceti sadə bir həll kimi görünür: düymə əlavə etdiniz, istifadəçi səhifəni tərcümə edir. Lakin SEO üçün bu işləmir – Google Translate vidceti ilə eyni səbəbdən.

Yandex.Tərcüməçi vidceti necə işləyir

Vidcet JS-skript vasitəsilə sayta daxil edilir. Tərcümə düyməsinə basıldıqda səhifə istifadəçinin brauzerində tərcümə olunur.
Bu zaman səhifənin URL-i dəyişmir və ya yalnız heş dəyişir. Tərcümə olunmuş versiyanın öz ünvanı yoxdur – o, yalnız müəyyən bir brauzerin sessiyasında mövcuddur.
Yandex axtarış sistemi saytları krouler vasitəsilə indeksləşdirir. Krouler URL-ə HTTP sorğusu göndərir və HTML alır. Yalnız istifadəçinin klikləməsi ilə işə düşən JS-tərcüməni krouler görmür. İndeksə ilkin səhifə düşür.

Bu, çoxdilli saytdan nə ilə fərqlənir

Çoxdilli sayt – müxtəlif məzmunlu bir neçə URL-dir:
  • mysite.ru – rus versiyası
  • mysite.com/en/ – ingilis
  • mysite.com/kz/ – qazax
Hər bir URL ayrı-ayrılıqda indeksləşdirilir. Axtarış sistemi bu səhifələrin mövcud olduğunu bilir, onları müxtəlif auditoriyalara göstərə bilər.
Tərcüməçi vidceti yeni URL-lər yaratmır. Axtarış sistemi üçün sayt birtilli olaraq qalır.

Yandex də müştəri tərcümələrini görmür

Bunu dəqiqləşdirmək vacibdir: təkcə Google JS-tərcümələrə məhəl qoymur. Yandex.Bot oxşar şəkildə işləyir – serverin HTML cavabını indeksləşdirir, brauzerdə JavaScript-in icra nəticəsini deyil.
Yandex.Brauzer istifadəçilərə səhifələri tərcümə etməyi təklif edir. Bu, brauzerin istifadəçi funksiyasıdır – o, Yandex-in axtarış sistemi kimi məzmunu necə indeksləşdirməsinə təsir etmir.

Vidjetin hələ də mənası olduğu zaman

Tərcümə vidjeti istifadəçi rahatlığı üçün bir alətdir, SEO üçün deyil. Əgər sayta bəzən əcnəbilər daxil olur və məzmunu başa düşməlidirlərsə — vidjet kömək edə bilər.
Lakin bu, çoxdilli saytın əvəzi deyil. Digər ölkələrdən olan istifadəçilər saytı öz dillərində axtarış vasitəsilə tapa bilməyəcəklər — çünki indeksdə tərcümə edilmiş versiya yoxdur.

Əvəzinə nə istifadə etməli

SEO nəticəsi olan çoxdilli veb sayt üçün ayrı URL-lər və server tərcüməsi lazımdır. Proksi qatı lazımi URL-lərlə (/en/, /kz/) dil versiyaları yaradır, məzmunu serverdə tərcümə edir, hreflang yaradır — bütün bunlar indeksasiya zamanı həm Google, həm də Yandex tərəfindən görünür.
Yandex-in hreflang-a öz tələbi var: <head> daxilindəki standart atributa əlavə olaraq, səhifənin dilini <html> teqinin lang atributu vasitəsilə göstərməyi tövsiyə edir. Multify hər ikisini yaradır.
Yandex üçün Qazax və ya başqa bir veb sayt versiyası istəyirsiniz?
Yandex-də tam indeksasiya ilə çoxdilli veb sayt quracağıq — vidjetlər olmadan, düzgün URL-lər və hreflang ilə.
Müraciət göndərin →
2026-04-18 18:00