Многие компании задумываются, как выйти на международный рынок и получать клиентов не только из России, но и из Европы, Азии и США.
Кажется, что для этого нужны большие бюджеты, специалисты по локализации и отдельные версии сайта.
На самом деле достаточно одного шага, этот шаг называется Multify.
Почему зарубежные клиенты не видят ваш сайт на Tilda?
Если у вас уже есть сайт на Tilda, но вы получаете трафик только из России, причина проста — он доступен только на одном языке.
Поисковые системы не показывают его пользователям из других стран, потому что:
- контент не переведён и не индексируется на других языках;
- сайт не имеет hreflang-разметки и региональных версий;
- цены и тексты не адаптированы под локальные рынки.
Даже если пользователь случайно попадает на страницу — он не понимает текст и уходит.
Результат: вы теряете поисковый трафик, заказы и клиентов из-за рубежа.
Мультиязычный сайт на Tilda без дублей страниц
Сервис Multify помогает создать мультиязычный сайт на Tilda без копирования страниц вручную и без отдельного проекта под каждый язык.
Он подключается к вашему текущему сайту и автоматически переводит контент, тексты, каталоги товаров и посты.
Каждая версия сайта индексируется в Google и Яндекс как отдельная локализованная страница.
Что делает Multify:
- переводит сайт на любое количество языков (английский, испанский, китайский и др.);
- конвертирует цены в валюту региона (евро, доллары, тенге и др.);
- создаёт правильную SEO-разметку hreflang;
- сохраняет структуру сайта и корректно распределяет трафик между языками.
Всё это без дублирования и ручной рутины.
💡 Пример: как один сайт стал международным за неделю
Сайт Visa Cat был только на русском языке и не получал заказов из других стран.
Мы подключили Multify, добавили английскую версию сайта на Tilda, и через неделю в поиске Google начала индексироваться новая версия.
Результат:
- сайт стал виден пользователям из всех англоязычных стран;
- появились первые зарубежные заказы от частных лиц и от агентств по вопросам сотрудничества;
- расходы — минимальные, без программистов и дополнительных доменов, мы просто добавили вторую полноценную версию сайта на английском в виде подпапки /en.
🔍 SEO-оптимизация мультиязычного сайта
Multify не просто переводит, а создаёт SEO-структуру для продвижения сайта в других странах.
Это включает:
- автоматическую генерацию уникальных мета-тегов для каждого языка;
- sitemap для каждой версии сайта;
- правильные канонические ссылки (canonical);
- автоматическую разметку hreflang для Google и Яндекс.
Таким образом, каждая языковая версия сайта — это самостоятельная страница в поисковой выдаче. А значит, вы получаете органический трафик из разных стран без рекламы.
💰 Минимальные затраты, максимум охвата
- Подключение без кода — достаточно изменить DNS-запись.
- Все переводы обновляются автоматически при изменении контента.
- Multify работает напрямую с Tilda — никаких плагинов и скриптов.
- Стоимость в десятки раз ниже, чем ручная локализация.
📈 Через 5–10 минут после подключения вы получаете мультиязычный сайт на Tilda, готовый к SEO-продвижению и продажам по всему миру.
Кому подойдёт Multify
- Фрилансерам, студиям и агентствам — для выхода на зарубежных клиентов.
- Интернет-магазинам — для продажи товаров в других странах.
- IT-компаниям и SaaS-проектам — для демонстрации продукта на английском.
- Брендам и экспертам — для увеличения охвата и роста узнаваемости.
Преимущества Multify для Tilda
Почему стоит начать сейчас
Чем раньше вы добавите языковые версии, тем быстрее сайт начнёт индексироваться в Google.
Через 1–2 недели вы уже сможете получить органический трафик из других стран и первые заказы без вложений в рекламу.
🚀 Multify превращает ваш сайт на Tilda в полноценный международный проект.
Хотите перевести свой сайт полностью, включая каталог и посты на любое количество языков за 5 минут?
📩 Заполните короткую форму с указанием ссылки на ваш сайт и напишите "Хочу демонстрацию перевода" — это бесплатно:
В ближайшее время вы сможете увидеть, как ваш сайт на Tilda выглядит на других языках — без дублирования страниц и с полной автоматической локализацией.
