您在 Tilda 上创建了一个网站,添加了目录,并设置了结账。现在您需要发布英文和德文版本。看起来,只需翻译文本就足够了。
根据 CSA Research,76% 的购物者更喜欢用母语购物,而 40% 的人根本不会用其他语言购物。但是,添加语言版本并使其正常运行是不同的任务。
实际上,多语言商店比普通的多语言网站更复杂。它有动态目录、购物车、结账、支付通知、错误消息。这些元素中的每一个都需要单独关注。如果遗漏了什么,来自德国的买家可能会看到德语店面,但购物车却是俄语的。
商店中需要翻译什么
Tilda 网站上的在线商店有几类内容,它们的行为方式不同。静态页面文本只是问题的一小部分。
静态内容
商店描述、公司介绍文本、配送条款、主页上的静态区块。这些内容可以标准翻译,任何代理翻译器都能处理。
商品目录
Tilda 通过 JavaScript 动态加载商品卡片。名称、描述、特性、价格标签在页面加载后生成。大多数翻译器只看到 HTML 结构,而不是之后加载的内容。
结果:商品在橱窗中显示为“Leather wallet”,但进入商品卡片后又变回俄语。或者整个目录未翻译,而橱窗已是英文。
购物车和结账
Tilda 商店是一个独立的模块,有其自己的逻辑。购物车、结账页面、送货地址字段、支付方式选择、“支付”按钮——所有这些都是独立的组件。大多数服务不翻译它们。
系统消息
“商品已添加到购物车”、“库存不足”、错误通知——所有这些都是动态生成的。即使所有其他内容都已翻译,这些内容也常常保留在原始网站的语言中。
电子邮件和通知
通过电子邮件确认订单是另一回事。Tilda 通过其自己的机制发送电子邮件,Multify 不会影响此过程。这不是一个错误,也不是特定服务的限制:电子邮件不在代理的责任范围之内。
从技术上讲,这可以通过外部自动化来解决。Multify 在表单数据中传递语言、国家和域字段,这些字段是提交请求的来源。如果连接 n8n、Make 或类似工具,可以设置逻辑:如果请求来自德语版本,则根据德语模板发送电子邮件。但这需要单独集成,您需要自行设置。
为什么标准解决方案无法应对
Weglot 和 Linguise 翻译静态 HTML。动态内容——目录、购物车、消息——它们要么看不到,要么翻译不稳定。
具体问题:当用户将商品添加到购物车时,Tilda 会访问其服务器并实时获取数据。此时,客户端的翻译器已经完成了页面处理。它看不到新数据。
解决方案是服务器端翻译。当所有对 Tilda 的请求都通过代理时,每个响应(包括目录数据和购物车状态)都在服务器上翻译,浏览器会收到现成的结果。用户始终看到翻译后的内容,无论内容是如何出现在页面上的。
货币:三种方法及其后果
多语言商店几乎总是需要多货币。对于德国买家,价格应以欧元计,对于英国买家,则应以英镑计。有三种方法,每种方法对 SEO 都有不同的影响。
JavaScript 转换
最常见的方法:页面上的脚本获取卢布价格,并在浏览器中直接将其转换为所需货币。用户看到的是欧元,但HTML中仍然是卢布。
这对SEO不利。Googlebot抓取页面并看到卢布价格。如果您的网站面向德国市场,它会记录索引内容与用户看到内容之间的差异。这会影响德国查询的排名。
手动维护多个目录
一个单独的目录,其中包含德语版本的欧元价格。它有效,但每次价格更改时都需要手动更新。对于小型目录来说可以接受,但对于200多个商品来说则不行。
服务器端转换
价格在服务器上重新计算,用户会收到一个带有所需货币的现成页面。Googlebot看到的内容与德国买家看到的内容完全相同:欧元价格。SEO正确,数据是最新的。
您可以选择汇率来源:卢布市场使用中央银行,欧洲市场使用欧洲央行,或者使用手动指定汇率——如果您不希望价格每天随汇率变化。
SEO:每个语言版本需要设置什么
没有正确SEO基础的多语言商店在目标市场的搜索引擎中将是不可见的。
hreflang
hreflang标签告诉Google您有同一页面的多个语言版本。没有它们,搜索引擎不明白应该向每个国家的用户显示哪个版本,并且可能将语言版本视为重复内容。
对于商店来说,这尤其重要:每个商品、每个类别和每个结账页面都必须有正确的hreflang。 Google官方文档 详细描述了实施规则。
每种语言的站点地图
站点地图中应包含所有页面的所有语言版本。300个商品和三种语言意味着站点地图中有900个页面,每个页面都指定了其语言。
每个版本的元标签
搜索结果中的标题和描述应使用用户语言。德国买家看到德语商品描述,法国买家看到法语商品描述。
URL结构
两种主要模型:子域名 (de.yourshop.com) 和文件夹 (yourshop.com/de/)。对于大多数Tilda在线商店,文件夹更容易实现,并且不需要额外的DNS设置。
本地化:翻译之后还有什么?
从技术上讲,翻译可以在一天内完成。但要让商店为特定国家/地区的买家服务,还需要考虑一些额外事项。
日期和数字格式。 在德国,价格写成“19.99 €”,在美国写成“$19.99”。千位分隔符、货币符号位置、日期格式。这些小细节当地买家一眼就能看出来。
支付方式。 俄罗斯买家习惯使用 Yandex.Money 或 SBP。欧洲买家则期待 Stripe、PayPal 或 SEPA 转账。向所有用户显示所有支付方式没有意义,这会造成混淆。最好只显示特定地区可用的支付方式。
配送条款。 每个市场都有自己的交货时间、承运商和运费。这不能自动翻译,内容需要根据每个市场进行调整。
法律要求。 欧洲市场需要符合 GDPR,用户语言的隐私政策,有时还有强制性的卖家信息(德国的 Impressum)。
Tilda多语言商店启动清单
在启动语言版本并向流量开放之前,请使用此清单。
内容翻译
- 网站所有页面均已翻译,包括主页、关于我们、联系方式
- 商品目录:目标语言的名称、描述、特征
- 商品卡片,包括扩展描述和选项卡
- 购物车:所有界面元素均已翻译
- 结账页面:字段、按钮、提示
- 填写表格时的错误消息
- 屏幕上的订单确认
- 订单确认邮件(本地化需要通过 n8n / Make 进行单独集成)
价格和货币
- 价格以目标市场货币显示
- 转换在服务器端进行(而非通过 JS)
- 已选择汇率来源:实时汇率 / ECB / 手动指定汇率
- 价格格式符合国家标准(分隔符、货币符号)
- 搜索中的价格(如果使用 Google Shopping)与网站上的价格一致
SEO
- 所有页面(包括商品卡片)均已设置 hreflang 标签
- Sitemap 包含所有页面的所有语言版本
- 每个页面的标题和描述均使用版本语言
- 语言版本的 URL 结构一致(子域名或文件夹)
- Canonical 标签设置正确,没有重复
功能性
- 语言切换器在所有页面上都可用,包括结账页面
- 将商品添加到购物车不会改变界面语言
- 返回网站时语言保持不变
- 已设置通过地理位置自动检测语言(如果需要)
- 目录搜索以目标语言运行
支付方式
- 可用的支付方式符合市场要求
- 每个语言版本都成功进行了测试订单
- 确认邮件以买家语言发送
法律要求
- 隐私政策已翻译
- 使用条款已翻译
- Cookie横幅已设置(欧洲市场强制要求)
- 已考虑特定市场的年龄或其他限制
最终检查
- 已测试完整的购买路径:从店面到订单确认
- 已检查语言版本的移动视图
- 语言版本的加载速度可接受
- 语言版本的流量在分析中单独跟踪
启动时的常见错误
在未检查购物车的情况下启动翻译。 最常见的情况是:店面已翻译,目录看起来不错,但购物车和结账仍是俄语。买家到达结账页面后看到了未翻译的界面。在启动前务必完成整个购买路径。
价格通过 JS 转换。 表面上一切看起来都正确,但 Googlebot 在德语页面上看到的是卢布价格。这会影响在德国搜索中的排名以及商品卡片在 Google Shopping 中的显示方式。
商品页面上没有 hreflang。 在主页上设置了,在分类页面上也设置了,但在商品卡片上却忘记了。Google 不明白 /de/product/leather-wallet 是 /product/leather-wallet 的德语版本,可能会向德国用户显示俄语版本。
忘记了邮件。 客户用德语下单,但确认邮件却是俄语。Tilda 通过其自己的机制发送邮件,这无法自动解决。如果您想要翻译后的邮件,则需要通过 n8n 或 Make 进行单独集成——Multify 会在表单数据中传递语言和订单来源域名,您可以根据此构建模板选择逻辑。
常见问题
每个语言版本的商店都需要单独的域名吗?
不需要。一个带有文件夹的域名 (yourshop.com/de/) 是大多数商店的标准解决方案。只有当您为特定国家/地区制作具有独立品牌的全本地化产品时,单独的域名或子域名才有意义。对于启动多种语言而无需彻底重做文件夹的情况,这更简单。
如果商品是动态加载的,Multify 如何处理目录?
Multify 作为服务器级别的代理工作。所有对 Tilda 的请求,包括目录数据请求,都通过它。商品响应在服务器上翻译,然后翻译后的内容发送到浏览器。这适用于 Tilda Store 的标准模块和 Zero Block。
可以为不同国家/地区显示不同的价格,而不仅仅是不同的货币吗?
是的。除了按汇率转换外,您还可以为特定语言版本设置固定价格。例如,为德语版本设置 29 欧元的价格,不与卢布汇率挂钩。如果您的不同市场有不同的定价策略,这会很方便。
当商店内容发生变化时,如何更新翻译?
当添加新产品或更改描述时,翻译会在下次请求时自动更新。您无需每次都在界面中手动更新翻译:代理层会像处理原始内容一样处理新内容。
我需要在Tilda本身为多语言商店设置什么吗?
通常,Tilda方面不需要额外的设置。您像往常一样在编辑器中工作:添加产品、更改描述、更新价格。所有其他事情都由Multify在代理层处理。
在Tilda上启动多语言商店不仅仅是添加翻译。您需要确保购买路径的每一步都以您的客户的语言运行:从产品卡片到确认邮件。上面的清单将帮助您在发布前不会遗漏任何内容。
