Ідея сервісу проста: зробити те, чого не роблять Linguise та Weglot — повноцінну інтеграцію з динамічним контентом Tilda.
Проблема
Існуючі сервіси перекладають лише статичний текст. Будь-який динамічний контент у блозі чи інтернет-магазині залишається неперекладеним, не кажучи вже про конвертацію валют та оформлення замовлень.
Рішення
Multify працює як прошарок між сайтом та браузером користувача.
Підключення: оновив DNS-записи — все працює. Жодних скриптів на стороні клієнта, жодних змін у коді Tilda.
Архітектура: сервіс працює за принципом реверс-проксі. Запити до сайту на Tilda «перехоплюються» Multify, він перекладає та трансформує контент на льоту і проксує запити до API Tilda.
Що це дає
- Динамічний контент перекладається автоматично
- Форми та замовлення надсилаються правильною мовою
- API Tilda працює прозоро через проксі
- Для користувача — просто багатомовний сайт, для Tilda — звичайні запити
Це перший крок до повноцінної локалізації сайтів на Tilda.
