- Tłumaczenie strony internetowej na dowolne języki za pomocą Multify pod klucz — bez duplikatów stron i ręcznych poprawek.
- Nadaje się do stron internetowych na Tilda i WordPress.
- Pełna adaptacja: teksty, obrazy, bloki, przyciski, menu, formularze.
- Sprawdzanie i korekta układu po tłumaczeniu — eliminacja błędów wizualnych.
- Przygotowanie tekstów AI w stylu marki.
- Indeksowanie każdej wersji językowej jako oddzielnej lokalnej strony internetowej — wyświetlenia w różnych krajach i językach.
- Poprawa widoczności strony w Google i Yandex dzięki optymalizacji SEO Multify.
- Dla projektu Hronika (na Tilda) zmieniliśmy obrazy, ukryliśmy część bloków i dostosowaliśmy układ.
- W innym przypadku dostosowaliśmy system płatności i panel użytkownika.
- Często wprowadzamy poprawki, takie jak aktualizacja sformułowań, adaptacja zasad lub ukrywanie elementów dla konkretnych języków.