[ өмнөх текст ]
[ орчуулагдах текст ]
[ дараах текст ]
- Текстэн элемент бүр өөрийн хажууд ямар блокууд байгааг мэддэг.
- Хэрэв хуудасны дунд шинэ хэсэг нэмэгдсэн бол түүний “ойр орчмыг” автоматаар тодорхойлох боломжтой.
- Загвар нь зөвхөн хэсгийг төдийгүй түүнтэй логикоор холбогдсон блокуудыг хүлээн авдаг - хэдийгээр тэдгээр нь өмнө нь орчуулагдсан байсан ч.
Ийм арга барил нь утгын бүрэн бүтэн байдал, мөн дүрмийн уялдаа холбоог хадгалахад тусалдаг — жишээлбэл, зөв хэлбэр, цаг хугацаа, стилийн нэгдмэл байдал.
- Нарийн нэр томъёо, техникийн нэр томъёо
- Үйлийн үггүй богино хэллэгүүд (жишээлбэл, “Гэрт зориулсан”, “Агуулахад”)
- Орчин нөхцөлөөс хамаарах давтагдах элементүүд
"Google не индексирует переведённый контент, созданный с помощью Google Translate, что ограничивает видимость вашего сайта на международных рынках."
→ Эх сурвалж: Auris AI [миний орчуулга]
Иймээс, Олон хэлний сайтын SEO-г үр дүнтэй оновчлохын тулд хайлт хийх системүүдэд орчуулсан контентод хандах боломжийг олгодог серверийн шийдлүүдийг ашиглахыг зөвлөж байна., хайлтын системүүдэд орчуулсан контентод хандах боломжийг олгодог.
💸 Өрсөлдөхүйц үнэ
🥇 Tilda-д зориулсан шийдлүүдээс хамгийн өндөр чанартай
🌐 Нарийн төвөгтэй хэл, бүс нутгийн хувилбаруудыг дэмжих