Blog

Cum să creezi un site multilingv pentru Tilda: comparație Weglot, Linguise și Multify

De ce este important un site multilingv

Când o afacere intră pe noi piețe, site-ul devine primul punct de contact cu clientul.
Traducerea în limba utilizatorului crește încrederea, îmbunătățește conversia și deschide traficul organic din alte țări.
Conform datelor CSA Research, 65% dintre utilizatori preferă site-urile în limba lor, iar 40% nu fac deloc cumpărături în străinătate.
De aceea, companiile adaugă mai multe limbi nu doar pentru comoditate, ci și pentru creșterea vânzărilor și vizibilitatea în motoarele de căutare pentru optimizarea SEO.

Tilda și Dificultățile de Traducere

Tilda — una dintre cele mai populare platforme no-code din Rusia și țările CSI.
Este convenabilă pentru design și lansare rapidă, dar nu are o funcție încorporată de traducere a textului.
Proprietarii de site-uri trebuie să:
  • a copia pagini manual;
  • a duplica texte și linkuri;
  • a monitoriza duplicatele paginilor.
Serviciile externe care traduc automat conținutul și creează versiuni corecte în alte limbi ajută la rezolvarea acestor probleme: Weglot, Linguise Multify.

Cum funcționează traducerea cu ajutorul AI

Toate cele trei servicii utilizează inteligența artificială pentru traducerea conținutului.
Comun pentru toate cele trei servicii este traducerea automată AI a textului, meta-tagurilor și URL-urilor, posibilitatea de editare manuală prin interfață și păstrarea structurii site-ului împreună cu metadatele paginilor, ceea ce este important pentru un SEO corect.

Particularități de conectare

În toate cele trei servicii, conectarea se realizează prin înregistrări DNS, ceea ce asigură o indexare corectă a versiunilor lingvistice.
Scripturile JavaScript sunt necesare doar pentru:
  • schimbarea limbilor;
  • sincronizarea navigării între versiuni;
  • funcționarea corectă pe partea clientului.
În Multify, aceste scripturi sunt instalate automat, în Weglot și Linguise — sunt adăugate manual.

1. Weglot

Weglotplatformă franceză pentru traducere automată, compatibilă cu o multitudine de CMS-uri și constructori, inclusiv WordPress, Webflow, Shopify, Squarespace și Tilda.
Ce poate face:
  • Traducere AI în peste 100 de limbi;
  • editor vizual și corectare manuală;
  • crearea automată a meta-tagurilor hreflang și a URL-urilor locale;
  • integrări cu principalele CMS-uri.
Restricții:
  • nu traduce conținut dinamic în Tilda ("fluxuri", catalog de produse);
  • nu traduce unele elemente ale site-ului: formulare în blocuri zero, galerii etc.;
  • nu ia în considerare atribute, caracteristici ale produselor și filtre în magazinul online pe Tilda.

2. Linguise

Linguise — un serviciu AI bazat pe cloud, cu accent pe SEO și viteză.
Suportă WordPress, Joomla, PrestaShop și alte CMS-uri.
Capabilități:
  • Traducere AI cu editor live;
  • Traducerea metadatelor și URL-urilor;
  • Optimizare SEO pentru diferite motoare de căutare.
Restricții:
  • nu traduce conținut dinamic;
  • nu traduce elemente interactive (formulare, filtre);
  • nu traduce cardurile de produse.

3. Multify

Multify — un serviciu creat în primul rând special pentru Tilda.
Acesta traduce site-ul pe Tilda complet, inclusiv conținutul dinamic și elementele de interfață.
Avantaje:
  • Traducere AI cu prompt personalizabil;
  • Traducerea cardurilor de produse, formularelor, filtrelor și atributelor produselor;
  • Traducerea "fluxurilor" fără pagini duplicate, cu aceleași URL-uri pentru articole;
  • Conversia valutară, localizarea prețurilor și a metodelor de plată;
  • Setări SEO pentru fiecare limbă (hreflang, sitemap);
  • Instalare automată a scripturilor.
Serviciu
Weglot
Linguise
Multify
Tip de traducere
Traducere AI
Traducere AI
Traducere AI cu posibilitatea de a seta un prompt pentru rețeaua neuronală
Calitatea traducerii
Înaltă
Medie
Înaltă
Editare manuală a traducerii
✅ Da
✅ Da
✅ Da
Traducerea conținutului dinamic
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
Traducerea formularelor în blocul zero Tilda (câmpuri, butoane, telefon)
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
Traducerea cardurilor de produse și a filtrelor în magazinul online
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
Conversia valutară și localizarea prețurilor
❌ Nu
❌ Nu
✅ Da
SEO (hreflang, sitemap)
✅ Da
✅ Da
✅ Da
Limite
Cuvinte/limbi/site-uri
Cuvinte/limbi/site-uri
Pagini/site-uri
Cost
de la €0.18 / 10 000 de cuvinte
de la €0.16 / 200 000 de cuvinte
de la €0.22 / 50 de pagini (150 000 de cuvinte)

🚀 Doriți să vă traduceți integral site-ul, inclusiv catalogul și postările, în orice număr de limbi în 5 minute?

📩 Completați formularul scurt, și vă vom configura o demonstrație de traducere a site-ului dvs., astfel încât să puteți evalua calitatea traducerii.
2025-10-30 22:23