Pagrindiniai straipsnio akcentai
- Kas yra Travelline ir kodėl svarbu išversti jo valdiklį.
- Kokia yra užsakymo formos lokalizavimo problema .
- Tikri vartotojų atsiliepimai apie valdiklių vertimo sunkumus.
- Kaip Multify automatiškai nustato puslapio kalbą ir pritaiko reikiamą valdiklio konfigūraciją.
- Papildinio veikimo pavyzdys viešbučio „Dinastija“ svetainėje.
- Kodėl lokalizacija didina pasitikėjimą ir užsakymų konversiją.
- Kokius kitus valdiklius Multify gali lokalizuoti be Travelline.
“We’re currently unable to translate the options in the single and multi-select widgets. As we continue to add more languages, this solution becomes less practical.”
(Kol kas negalime išversti parinkčių vieno ir kelių pasirinkimų valdikliuose. Didėjant kalbų skaičiui, šis sprendimas tampa vis mažiau praktiškas.)
Šaltinis – community.tulip.co
“Can widgets be multilingual? … You have to duplicate each widget per language and manage them separately.”
(Ar valdikliai gali būti daugiakalbiai? … Tenka dubliuoti kiekvieną valdiklį atskirai kalbai ir juos valdyti atskirai.)
Šaltinis – community.elfsight.com
"plugins": [
{
"type": "widget-travelline",
"options": {
"language": "auto"
}
}
]