Tilda үшін көптілді сайтты қалай жасауға болады: Weglot, Linguise және Multify салыстыру
Көптілді сайт неліктен маңызды
Бизнес жаңа нарықтарға шыққан кезде, сайт клиентпен алғашқы байланыс нүктесіне айналады.
Пайдаланушы тіліне аудару сенімділікті арттырады, конверсияны жақсартады және басқа елдерден органикалық трафикті ашады.
CSA Research деректері бойынша, пайдаланушылардың 65%-ы өз тіліндегі сайттарды қалайды, ал 40%-ы шетелдік сайттардан мүлдем сатып алмайды.
Сондықтан компаниялар бірнеше тілді ыңғайлылық үшін ғана емес, сонымен қатар сатылымды арттыру және SEO оңтайландыру үшін іздеу жүйелерінде көріну үшін қосады.
Tilda және аударма қиындықтары
Tilda— ең танымал Ресей мен ТМД елдеріндегі no-code платформалардың бірі.
Ол дизайн және жылдам іске қосу үшін ыңғайлы, бірақ мәтінді аударудың кірістірілген функциясы жоқ.
Сайт иелеріне келесі әрекеттерді орындауға тура келеді:
беттерді қолмен көшіру;
мәтіндер мен сілтемелерді қайталау;
беттердің қайталанбауын қадағалау.
Бұл мәселелерді мазмұнды автоматты түрде аударатын және басқа тілдерде дұрыс нұсқаларын жасайтын сыртқы қызметтер шешуге көмектеседі: Weglot, Linguise және Multify.
ЖИ көмегімен аударма қалай жұмыс істейді
Барлық үш қызмет те жасанды интеллектті контентті аудару үшін пайдаланады.
Үш қызметке ортақ нәрсе – мәтінді, мета-тегтерді және URL мекенжайларын автоматты AI-аудару, интерфейс арқылы қолмен өңдеу мүмкіндігі және дұрыс SEO үшін маңызды беттердің метадеректерімен бірге сайт құрылымын сақтау.
Қосылу ерекшеліктері
Барлық үш қызметте де қосылу DNS-жазбаларыарқылы орындалады, бұл тілдік нұсқалардың дұрыс индекстелуін қамтамасыз етеді.
JavaScript скрипттері тек мыналар үшін қажет:
тілдерді ауыстыру;
нұсқалар арасындағы навигацияны синхрондау;
клиент жағында дұрыс жұмыс істеу.
Multify-да бұл скрипттер автоматты түрде орнатылады, ал Weglot пен Linguise-де қолмен қосылады.