Tilda үчүн көп тилдүү сайтты кантип жасоо керек: Weglot, Linguise жана Multify салыштыруу
Эмне үчүн көп тилдүү сайт маанилүү
Бизнес жаңы рынокторго чыкканда, сайт кардар менен биринчи байланыш чекити болуп калат.
Колдонуучунун тилине которуу ишенимди арттырат, конверсияны жакшыртат жана башка өлкөлөрдөн органикалык трафикти ачат.
CSA Research маалыматы боюнча, Колдонуучулардын 65%ы сайттарды өз тилинде көрүүнү артык көрүшөт, ал эми 40% чет тилдеги сайттардан такыр сатып алышпайт.
Ошондуктан компаниялар бир нече тилди ыңгайлуулук үчүн гана эмес, сатууну көбөйтүү жана SEO оптималдаштыруу үчүн издөө системаларында көрүнүү үчүн кошушат.
Tilda жана которуу кыйынчылыктары
Tilda— эң популярдуу Россияда жана КМШ өлкөлөрүндө no-code-платформалардын бири.
Ал дизайн жана тез ишке киргизүү үчүн ыңгайлуу, бирок текстти которуунун орнотулган функциясы жок.
Сайт ээлерине туура келет:
барактарды кол менен көчүрүү;
тексттерди жана шилтемелерди кайталоо;
барактардын кайталанмаларын көзөмөлдөө.
Бул маселелерди тышкы кызматтар чечүүгө жардам берет, алар контентти автоматтык түрдө которуп, башка тилдерде туура версияларды түзөт: Weglotда кездешет, Linguise жана Multify.
Жасалма интеллект аркылуу которуу кантип иштейт
Үч кызмат тең жасалма интеллектти контентти которуу үчүн колдонушат.
Үч кызматтын тең жалпылыгы – бул текстти, мета-тегдерди жана URL даректерди автоматтык AI-которуу, интерфейс аркылуу кол менен түзөтүү мүмкүнчүлүгү жана туура SEO үчүн маанилүү болгон барактардын метадайындары менен бирге сайттын структурасын сактоо.
Туташуу өзгөчөлүктөрү
Үч кызматтын тең туташуусу DNS-жазуулараркылуу ишке ашырылат, бул тил версияларын туура индекстөөнү камсыз кылат.
JavaScript скрипттери төмөнкүлөр үчүн гана керек:
тилдерди которуу;
версиялар ортосундагы навигацияны синхрондоштуруу;
кардар тарабында туура иштөө.
Multify'да бул скрипттер автоматтык түрдө орнотулат, Weglot жана Linguise'де кол менен кошулат.