Tilda үчүн көп тилдүү сайтты кантип жасоо керек: Weglot, Linguise жана Multify салыштыруу
Эмне үчүн көп тилдүү сайт маанилүү
Бизнес жаңы рынокторго чыкканда, сайт кардар менен биринчи байланыш түйүнү болуп калат.
Колдонуучунун тилине которуу ишенимди арттырат, конверсияны жакшыртат жана башка өлкөлөрдөн органикалык трафикти ачат.
CSA Research маалыматы боюнча, колдонуучулардын 65% өз тилиндеги сайттарды артык көрүшөт, ал эми 40% чет тилдеги сайттардан такыр сатып алышпайт..
Ошондуктан компаниялар бир нече тилди ыңгайлуулук үчүн гана эмес, сатууну көбөйтүү жана SEO оптималдаштыруу үчүн издөө системаларында көрүнүү үчүн кошушат.
Tilda жана которуу кыйынчылыктары
Tilda— Россияда жана КМШ өлкөлөрүндө эң популярдуу no-code-платформалардын бири..
Ал дизайн жана тез ишке киргизүү үчүн ыңгайлуу, бирок текстти которуунун орнотулган функциясы жок.
Сайт ээлерине туура келет:
барактарды кол менен көчүрүү;
тексттерди жана шилтемелерди кайталоо;
барактардын кайталанмаларын көзөмөлдөө.
Бул маселелерди тышкы кызматтар чечүүгө жардам берет, алар контентти автоматтык түрдө которуп, башка тилдерде туура версияларды түзөт: Weglot, Linguise жана Multify.
AI аркылуу котормо кантип иштейт
Бардык үч кызмат тең жасалма интеллектти контентти которуу үчүн колдонушат.
Бардык үч кызмат үчүн жалпы нерсе – бул текстти, мета-тегдерди жана URL даректерди автоматтык AI-которуу, интерфейс аркылуу кол менен түзөтүү мүмкүнчүлүгү жана сайттын структурасын барактардын метадайындары менен сактоо, бул туура SEO үчүн маанилүү.
Туташуу өзгөчөлүктөрү
Бардык үч кызматта тең туташуу DNS-жазуулараркылуу ишке ашырылат, бул тилдик версиялардын туура индекстелишин камсыз кылат.
JavaScript скрипттерин төмөнкүлөр үчүн гана керек:
тилдерди которуу;
версиялардын ортосундагы навигацияны синхрондоштуруу;
кардар тарабында туура иштөө.
Multify'да бул скрипттер автоматтык түрдө орнотулат, ал эми Weglot жана Linguise'де кол менен кошулат.