Cookie管理
当サイトでは、サイトの適切な動作、コンテンツのパーソナライズ、ユーザーエクスペリエンスの向上のためにCookieを使用しています。
Cookie管理
Cookie設定
必須Cookieは常に有効です。他のファイルのCookie設定はいつでも変更できます。
必須Cookie
常に有効。これらのCookieは、サイトの機能と動作に不可欠です。無効にすることはできません。通常、プライバシー設定の選択、ログイン、フォームへの入力など、お客様が行った操作に応じて設定されます。
分析Cookie
無効
これらのCookieは、当社のサイトがどのように使用されているか、マーケティングキャンペーンがどの程度効果的であるかを理解するのに役立つ情報を収集します。また、お客様の好みに合わせてサイトを調整することもできます。使用されている分析Cookieのリストは、こちらで確認できます。
広告Cookie
無効
これらのCookieは、お客様のインターネット活動に関するデータを広告会社に送信し、より関連性の高い広告を表示したり、その頻度を制限したりします。この情報は他の広告パートナーと共有される場合があります。広告Cookieのリストは、こちらで確認できます。

このサイトは Multify ✨ を使用して複数の言語に翻訳されています

ブログ(アーカイブ)

Tildaの多言語サイトで国際市場に参入する方法

多くの企業は、 国際市場に参入する方法 と、ロシアだけでなくヨーロッパ、アジア、アメリカからも顧客を獲得する方法を考えています。
そのためには、多額の予算、ローカライズの専門家、そして個別のウェブサイトバージョンが必要だと思われがちです。
実際には、 たった1つのステップで十分です。そのステップとは、 Multifyプラットフォーム上のウェブサイトやオンラインストアを自動翻訳するためのサービスです。

海外の顧客がTildaのウェブサイトを見つけられないのはなぜですか?

すでに Tildaにウェブサイトがあるのに、ロシアからのトラフィックしか得られない場合、理由は簡単です。それは 1つの言語でしか利用できないプラットフォーム上のウェブサイトやオンラインストアを自動翻訳するためのサービスです。
からです。検索エンジンは、他の国のユーザーにあなたのサイトを表示しません。なぜなら、
  • コンテンツが翻訳されておらず、他の言語でインデックスされていないためです。
  • サイトにhreflangマークアップや地域バージョンがないためです。
  • 価格やテキストがローカル市場に合わせて調整されていないためです。
たとえユーザーが偶然ページにたどり着いたとしても、テキストを理解できずに離れてしまいます。
結果: 検索トラフィックを失っています、海外からの注文と顧客。

ページをコピーすることなく、Tildaで多言語サイトを構築

サービス Multify は、 Tildaの多言語サイト を手動でページをコピーしたり、言語ごとに個別のプロジェクトを作成したりすることなく構築するのに役立ちます。
既存のサイトに接続し、 コンテンツ、テキスト、製品カタログ、投稿を自動的に翻訳しますプラットフォーム上のウェブサイトやオンラインストアを自動翻訳するためのサービスです。
各サイトバージョンは GoogleYandex で個別のローカライズされたページとしてインデックスされます。
Multifyができること:
  • サイトを任意の数の言語(英語、スペイン語、中国語など)に翻訳します。
  • 価格を地域の通貨(ユーロ、ドル、テンゲなど)に変換します。
  • 適切な hreflang SEOマークアップ
  • を作成し、サイト構造を維持し、言語間でトラフィックを正しく分配します。
これらすべてを、重複や手作業なしで実現します。

💡 例:1つのサイトが1週間で国際的になった方法

サイト Visa Cat はロシア語のみで、他の国からの注文は受けていませんでした。

Multifyを接続し、 Tildaのウェブサイトに英語版を追加したところ、1週間後にはGoogle検索で新しいバージョンがインデックスされ始めました。

結果:
  • サイトはすべての英語圏のユーザーに表示されるようになりました。
  • 個人および協力に関する代理店からの最初の海外注文がありました。
  • 費用は最小限で、プログラマーや追加のドメインは不要です。単にサブフォルダとして英語の完全なサイトバージョンを追加しました。 /enプラットフォーム上のウェブサイトやオンラインストアを自動翻訳するためのサービスです。

🔍 多言語サイトのSEO最適化

Multifyは単に翻訳するだけでなく、 他国でのサイトプロモーションのためのSEO構造を作成しますプラットフォーム上のウェブサイトやオンラインストアを自動翻訳するためのサービスです。
これには以下が含まれます:
  • 自動生成 ユニークなメタタグ 各言語用;
  • 各バージョンのサイトマップ サイトの;
  • 正しい 正規リンク (canonical);
  • 自動マークアップ hreflang GoogleとYandex用。
このように、サイトの各言語バージョンは 検索結果の独立したページです。つまり、あなたは さまざまな国からのオーガニックトラフィック 広告なしで得られます。

💰 最小限のコスト、最大限のリーチ

  • コードなしで接続 — DNSレコードを変更するだけで十分です。
  • コンテンツが変更されると、すべての翻訳が自動的に更新されます。
  • MultifyはTildaと直接連携します — プラグインやスクリプトは不要です。
  • 手動でのローカライズよりもコストが数十倍安くなります。
📈 接続後5~10分で、 Tildaの多言語サイトSEOプロモーションと世界中での販売に対応したサイトが手に入ります。

Multifyは誰に最適か

  • フリーランサー、スタジオ、代理店 — 海外の顧客を獲得するため。
  • オンラインストア — 他の国で商品を販売するため。
  • IT企業とSaaSプロジェクト — 英語で製品をデモンストレーションするため。
  • ブランドと専門家 — リーチを拡大し、認知度を高めるため。

Tilda向けMultifyの利点

可能性
Multify
手動翻訳
すべてのページと投稿の翻訳
✅ はい
❌ 手動のみ
通貨換算
✅ 自動的に
❌ いいえ
SEO最適化 (hreflang、sitemap、メタタグ)
✅ 完全
⚠ 部分的
コードなしで統合
✅ はい
❌ いいえ
Googleでのインデックス登録
✅ 各言語に対応
⚠ 常に正確とは限りません

今すぐ始めるべき理由

言語バージョンを追加するのが早ければ早いほど、サイトはGoogleでより早くインデックスされます。
1〜2週間後には、 他の国からのオーガニックトラフィック と広告への投資なしで最初の注文を得ることができます。
🚀 Multifyは、Tildaのウェブサイトを本格的な国際プロジェクトに変えます。

カタログや投稿を含むサイト全体を、わずか5分で任意の数の言語に翻訳したいですか?

📩 ウェブサイトへのリンクを記載した短いフォームに記入し、 "Хочу демонстрацию перевода" と書いてください — これは無料です:
まもなく、Tildaのウェブサイトが他の言語でどのように表示されるかを確認できます — ページをコピーすることなく、完全に自動化されたローカライズでプラットフォーム上のウェブサイトやオンラインストアを自動翻訳するためのサービスです。
Tildaでの国際ビジネス
Made on
Tilda