記事の主なポイント
- TravelLineとは何か、そしてそのウィジェットを翻訳することがなぜ重要なのか。
- 予約フォームの ローカライズの問題点 とは何か。
- ウィジェット翻訳の難しさに関する実際のユーザーレビュー。
- どのように Multify は、ページの言語を自動的に検出し、必要なウィジェット構成を適用します。
- ホテル「ディナスティア」のウェブサイトでのプラグインの動作例。
- ローカライズが信頼と予約コンバージョンを高める理由。
- TravelLine以外にMultifyがローカライズできるウィジェットは他に何があるか。
“We’re currently unable to translate the options in the single and multi-select widgets. As we continue to add more languages, this solution becomes less practical.”
(現在、単一選択および複数選択ウィジェットのオプションを翻訳できません。言語を追加し続けるにつれて、このソリューションは実用的ではなくなります。)
出典 — community.tulip.co
“Can widgets be multilingual? … You have to duplicate each widget per language and manage them separately.”
(ウィジェットは多言語対応できますか?…各ウィジェットを個別の言語用に複製し、個別に管理する必要があります。)
出典 — community.elfsight.com
"plugins": [
{
"type": "widget-travelline",
"options": {
"language": "auto"
}
}
]