Blog

Augmentez les réservations directes : traduction du widget TravelLine dans n'importe quelle langue avec Multify

De nombreux hôtels et appartements utilisent le widget TravelLine pour les réservations en ligne sur leurs sites web. Mais lorsque le site est multilingue, un problème typique survient : le formulaire de réservation reste dans une seule langue — généralement le russe.
Dans cet article, nous expliquerons pourquoi cela se produit, quelles difficultés de localisation rencontrent les propriétaires de sites web et comment Multify résout complètement ce problème.
Points Clés de l'Article
  • Qu'est-ce que Travelline et pourquoi il est important de traduire son widget.
  • Quel est le problème de localisation du formulaire de réservation.
  • Témoignages réels d'utilisateurs sur les difficultés de traduction des widgets.
  • Comment Multify détecte automatiquement la langue de la page et applique la configuration de widget appropriée.
  • Exemple de fonctionnement du plugin sur le site de l'hôtel « Dinastiya ».
  • Pourquoi la localisation augmente la confiance et les conversions de réservation.
  • Quels autres widgets Multify peut localiser en plus de Travelline.

Pourquoi la traduction du widget TravelLine est nécessaire

La plateforme Travelline est l'une des solutions de réservation en ligne les plus populaires pour les hôtels et les appartements.
Elle permet d'intégrer un formulaire de réservation directement sur le site, afin que les clients puissent choisir les dates, consulter les prix et effectuer une réservation sans être redirigés vers des pages tierces.

Pourquoi le problème de localisation survient

Travelline prend en charge le multilinguisme – dans le compte personnel, vous pouvez ajouter manuellement des traductions de textes, les vérifier et activer différentes langues.
Cependant, en pratique, les hôteliers sont souvent confrontés à un certain nombre de limitations.
Voici comment les utilisateurs décrivent la situation dans les discussions sur d'autres widgets sur d'autres plateformes :
“We’re currently unable to translate the options in the single and multi-select widgets. As we continue to add more languages, this solution becomes less practical.”

(Nous ne pouvons pas encore traduire les options dans les widgets de sélection unique et multiple. À mesure que nous ajoutons de nouvelles langues, cette solution devient moins pratique.)

Source — community.tulip.co
“Can widgets be multilingual? … You have to duplicate each widget per language and manage them separately.”

(Les widgets peuvent-ils être multilingues ? … Il faut dupliquer chaque widget pour chaque langue et les gérer séparément.)

Source — community.elfsight.com
La même chose se produit avec le widget Travelline si le site fonctionne en plusieurs langues :
  • La langue du widget est définie dans le code, et elle ne change pas automatiquement lorsque la langue du site est modifiée.
  • Vous devez créer manuellement une copie du widget pour chaque langue et insérer un code distinct.
  • Toute modification (par exemple, le changement de couleur d'un bouton ou d'un prix) nécessite une mise à jour dans toutes les versions linguistiques..
  • Pour les hôtels avec une audience internationale, cela signifie des coûts de main-d'œuvre élevés et des erreurs de synchronisation: le site est en anglais, mais le bouton « Réserver » reste en russe.

Comment Multify résout ce problème

Multify est un système de traduction et de localisation automatique de sites web.
Pour Travelline, un plugin, qui élimine le problème d'incohérence linguistique.
Il fonctionne simplement : Multify détecte la langue de la page actuelle et insère automatiquement les paramètres nécessaires. pour le widget Travelline.
Exemple de configuration :
"plugins": [
  {
    "type": "widget-travelline",
    "options": {
      "language": "auto"
    }
  }
]
Si un visiteur est sur la version anglaise du site, le formulaire de réservation se charge immédiatement en anglais.
La langue du site change, la langue du widget change également.

Avantages de l'approche Multify

Sans modifications manuelles
Pas besoin de copier du code ou d'ajouter des widgets pour chaque langue — le plugin fait tout automatiquement.

Prise en charge de tous les CMS
Fonctionne sur les plateformes les plus populaires pour les sites d'hôtels — Tilda, WordPress, Wix, Bitrix, Webflow, Squarespace et autres.

Toutes les langues et devises
Multify synchronise la langue et la devise du site avec les paramètres du formulaire de réservation.

Fonctionnement stable
Le plugin n'interfère pas avec la logique de Travelline et ne casse pas les styles du site — il ne fait que changer correctement la langue du widget.

Optimisation SEO
Chaque version linguistique du site est indexée séparément, et le widget s'affiche correctement pour les utilisateurs de différents pays.

Cas d'étude : Hôtel « Dinastia »

Vous pouvez voir comment cela fonctionne en pratique dans l'un de nos cas d'étude :
Les deux sites utilisent le même widget Travelline, mais la langue du formulaire change automatiquement — sans duplication de pages et sans réglages supplémentaires.

Pourquoi c'est important pour les hôtels

Il est important pour le client de voir une interface claire — surtout au stade de la réservation.
Lorsque le site et le formulaire lui parlent dans la même langue :
  • la confiance augmente,
  • les erreurs de saisie sont réduites,
  • le nombre de réservations directes augmente.
Pour l'hôtel, cela signifie moins de pertes sur les OTA et plus de réservations directement via son propre site.

Multify pour d'autres widgets

Le plugin Multify fonctionne également avec d'autres widgets externes — cartes, formulaires, calendriers, chats en ligne.
Chaque élément de votre site s'adapte automatiquement à la langue de la page, assurant une localisation complète sans routine manuelle.

🚀 Vous voulez que votre site et votre formulaire Travelline parlent automatiquement la langue de l'invité ?
📩 Remplissez un court formulaire et écrivez "Je veux la traduction du widget".
2025-10-29 23:34