[ text before ]
[ text to be translated ]
[ text after ]
- Each text element knows which blocks are next to it.
- If a new fragment is added in the middle of the page, its “neighborhood” can be automatically determined.
- The model receives not only the fragment itself but also logically related blocks — even if they were translated earlier.
This approach helps maintain semantic integrity, as well as grammatical consistency — for example, correct cases, tenses, and stylistic consistency.
- Complex names and technical terms
- Short phrases without verbs (e.g., “For home”, “To warehouse”)
- Repeating elements that depend on the environment
"Google не индексирует переведённый контент, созданный с помощью Google Translate, что ограничивает видимость вашего сайта на международных рынках."
→ Source: Auris AI [my translation]
Thus, For effective SEO optimization of a multilingual website it is recommended to use server-side solutions, which provide search engines with access to translated content.
💸 Competitive Price
🥇 Highest Quality Among Tilda Solutions
🌐 Support for Complex Languages and Regional Variants