- Website translation into any language with Multify turnkey solution — without page duplication and manual editing.
- Suitable for websites on Tilda and WordPresswhere the application came from.
- Full adaptation: texts, images, blocks, buttons, menus, forms.
- Layout check and correction after translation — elimination of visual errors.
- Preparation of AI texts in the brand's style.
- Indexing of each language version as a separate local website — impressions in different countries and languages.
- Improving website visibility in Google and Yandex thanks to Multify's SEO settings.
- For the project Hronika (on Tilda) we replaced images, hid some blocks, and adjusted the layout.
- In another case, we fine-tuned the payment system and personal account.
- We often make adjustments such as updating wording, adapting rules, or hiding elements for specific languages.