- Übersetzung der Website in beliebige Sprachen mit Multify schlüsselfertig – ohne Seiten-Duplikate und manuelle Bearbeitung.
- Geeignet für Websites auf Tilda und WordPress.
- Vollständige Anpassung: Texte, Bilder, Blöcke, Schaltflächen, Menüs, Formulare.
- Überprüfung und Korrektur des Layouts nach der Übersetzung – Beseitigung visueller Fehler.
- Vorbereitung von KI-Texten im Stil der Marke.
- Indizierung jeder Sprachversion als separate lokale Website – Anzeigen in verschiedenen Ländern und Sprachen.
- Verbesserung der Sichtbarkeit der Website in Google und Yandex durch die SEO-Einstellung von Multify.
- Für das Projekt Hronika (auf Tilda) haben wir Bilder ersetzt, Teile von Blöcken ausgeblendet und das Layout angepasst.
- In einem anderen Fall haben wir das Zahlungssystem und den persönlichen Bereich angepasst.
- Oft nehmen wir Anpassungen vor, wie die Aktualisierung von Formulierungen, die Anpassung von Regeln oder das Ausblenden von Elementen für bestimmte Sprachen.