博客
网站上的 Microsoft Translator:何时适用,何时不适用
在本文中:
Microsoft Translator 如何应用于网站翻译,它与 Google Translate 有何不同,以及何时应考虑替代方案。
微软翻译是微软的机器翻译系统,可通过Azure认知服务获得。与面向消费者市场的谷歌翻译不同,微软翻译被定位为具有开发者API的企业解决方案。
微软翻译如何应用于网站
微软翻译没有像谷歌翻译那样的“添加到网站”的直接小部件。它的使用是通过Azure API进行的:
通过API进行内置翻译:
开发人员连接Microsoft Translator API,翻译实时返回。这需要编写代码和配置。
集成到CMS中:
许多平台和插件都支持Microsoft Translator作为翻译引擎。在这种情况下,API通过插件配置连接,无需直接编程。
离线内容翻译:
批量翻译文本并手动上传到CMS——这是一个更简单的选项,不依赖实时API。
翻译质量
Microsoft Translator采用神经网络技术(NMT),其结果
与 Google Translate 相当
在主要的欧洲语言中。微软通过 Azure 为许多专业领域开发了专门的模型。
对于一般内容,与竞争对手相比没有显著优势——质量取决于语言对和文本类型。
来源:Microsoft Translator 在欧洲语言方面与 Google Translate 和 DeepL 相当:
https://translatepress.com/microsoft-translator-vs-google-translate/
SEO 限制
实时 Microsoft Translator(页面加载时翻译)会产生与 Google Translate 小部件相同的 SEO 问题:内容在客户端生成,
搜索引擎看不到翻译版本
作为单独的可索引页面。
来源:客户端翻译未被搜索引擎索引:
https://www.linguise.com/blog/guide/how-to-index-automatic-translation-on-a-website/
这意味着:语言版本不会出现在德国或法国 Google 的搜索结果中。对于 SEO 任务,需要一种方法,即翻译后的内容在浏览器加载之前就可以通过单独的 URL 访问。
何时选择 Microsoft Translator
如果满足以下条件,则可以考虑 Microsoft Translator:
业务已在Azure生态系统中,并希望拥有统一的技术栈
需要批量翻译文档或内容(非实时)
正在开发具有企业支持要求的定制应用程序
对于“启动具有SEO功能的网站语言版本”任务,代理翻译无需开发即可解决问题。
相关阅读
机器翻译、神经网络和LLM:实际区别
不同代翻译系统的工作原理及其对质量的影响。
阅读 →
相关阅读
DeepL 用于网站翻译:何时有效,何时无效
DeepL 与其他网站翻译系统的比较。
阅读 →
无需编写代码即可创建网站语言版本
Multify 自动启动多语言网站 — 无需 Azure,无需 API,也无需开发人员。
免费试用 →
2026-04-28 17:00