"PRO аналитику", "PRO стратегию", "PRO технологии", "PRO потребителей" is
wordplay with the name of the conference "ProStarch", and it means "About"
the thing.
Do not translate the "PRO" part.## Industry Terminology Glossary:
- ПроКрахмал => ProStarch
- ПроКрахмал: от сырья к биоэкономике => ProStarch: From Raw Materials to
Bioeconomy
- Союзкрахмал => StarchUnion
- Ассоциация предприятий глубокой переработки зерна => Association of
value-added grain processing companies
- ГПЗ => Deep grain processing
- ЕАЭС => Eurasian Economic Union (EAEU)
- ШОС => Shanghai Cooperation Organisation
- ГФС => Glucose-fructose syrup
..."remove": [
{
"selector": ".video-ru, .video-cn"
}
]"remove": [
{
"selector": ".video-en, .video-cn"
}
]"replace": [
[
"daysText1 = 'день' || 'день', daysText2 = 'дня' || 'дня', daysText5 = 'дней' || 'дней'",
"daysText1 = 'day' || 'days', daysText2 = 'days' || 'days', daysText5 = 'days' || 'days'"
],
],"replace": [
[
"daysText1 = 'день' || 'день', daysText2 = 'дня' || 'дня', daysText5 = 'дней' || 'дней'",
"daysText1 = '天', daysText2 = '天', daysText5 = '天'"
],
],В этом году у нашей международной конференции юбилей — 10 лет. В честь этого мы решили запустить свой сайт, но столкнулись с проблемой перевода на разные иностранные языки: многие переводчики часто используют шаблонные слова, а нам были необходимы определенные термины из-за узкого отраслевого направления. Также была сложность в переводе на несколько языков сразу: тайский, китайский, английский, турецкий и вьетнамский.
Мы решили обратиться в Multify и остались очень довольны! Специалист сразу нам подсказал, что можно все настроить единоразово. Объяснил тонкости, принимал спокойно и терпеливо правки.
Для нас специально сделали словарь для корректного перевода отдельных терминов, адаптировали дизайн сайта под каждый язык. Благодарим этот сервис и уверены, что наше сотрудничество будет продолжаться долгие годы!