Bloq

Birbaşa bronşetmələri artırın: TravelLine vidjetini Multify ilə istənilən dilə tərcümə edin

Bir çox otel və apartament TravelLine öz saytlarında onlayn bronşetmələr üçün. Lakin sayt bir neçə dildə işləyəndə tipik bir problem yaranır: bronşetmə forması yalnız bir dildə — adətən rus dilində qalır.
Bu məqalədə bunun niyə belə olduğunu, sayt sahiblərinin lokallaşdırma ilə bağlı hansı çətinliklərlə üzləşdiyini və istifadə edir bu problemi tamamilə necə həll etdiyini izah edəcəyik.
Məqalənin əsas məqamları
  • Travelline nədir və onun vidjetini tərcümə etmək niyə vacibdir.
  • Bronşetmə formasının lokallaşdırma problemi nədən ibarətdir.
  • Vidjetlərin tərcümə çətinlikləri haqqında istifadəçilərin real rəyləri.
  • necə Multify səhifənin dilini avtomatik olaraq müəyyən edir və vidjetin lazımi konfiqurasiyasını tətbiq edir.
  • “Dinastiya” otelinin saytında plagin işinin nümunəsi.
  • Niyə lokallaşdırma etibarı və bronlaşdırma konversiyasını artırır.
  • Multify Travelline-dən başqa hansı vidjetləri lokallaşdıra bilər.

TravelLine vidjetinin tərcüməsi niyə lazımdır

Platforma Travelline — otellərdə və apartamentlərdə onlayn bronlaşdırma üçün ən populyar həllərdən biridir.
O, bronlaşdırma formasını birbaşa sayta yerləşdirməyə imkan verir ki, qonaqlar tarixləri seçə, qiymətlərə baxa və üçüncü tərəf səhifələrinə keçmədən bronlaşdırma edə bilsinlər.

Niyə lokallaşdırma problemi yaranır

Travelline əslində çoxdilli dəstəyə malikdir — şəxsi kabinetdə mətnlərin tərcümələrini əl ilə əlavə etmək, onları yoxlamaq və müxtəlif dilləri aktivləşdirmək mümkündür.
Lakin praktikada otel sahibləri tez-tez bir sıra məhdudiyyətlərlə qarşılaşırlar.
Digər platformalardakı digər vidjetlərin müzakirələrində istifadəçilər vəziyyəti belə təsvir edirlər:
“We’re currently unable to translate the options in the single and multi-select widgets. As we continue to add more languages, this solution becomes less practical.”

(Biz hələ də tək və çox seçimli vidjetlərdəki seçimləri tərcümə edə bilmirik. Yeni dillər əlavə etdikcə bu həll daha az praktik olur.)

Mənbə — community.tulip.co
“Can widgets be multilingual? … You have to duplicate each widget per language and manage them separately.”

yaradılmışdır (Vidcetlər çoxdilli ola bilərmi? … Hər vidceti ayrı bir dil üçün dublikat etmək və onları ayrı-ayrılıqda idarə etmək lazımdır.)

Mənbə — community.elfsight.com
Eyni şey Travelline vidceti ilə də baş verir, əgər sayt eyni anda bir neçə dildə işləyirsə:
  • Vidcetin dili kodda təyin edilir və o avtomatik olaraq dəyişmir saytın dili dəyişdirildikdə.
  • Hər dil üçün vidcetin surətini əl ilə yaratmaq və ayrı kodu daxil etmək lazımdır.
  • Hər hansı bir düzəliş (məsələn, düymə rənginin və ya qiymətin dəyişdirilməsi) bütün dil versiyalarında.
  • yenilənmə tələb edir. Beynəlxalq auditoriyası olan otellər üçün bu, yüksək əmək xərcləri deməkdir. Google sinxronizasiya səhvləri: sayt ingilis dilindədir, lakin “Rezerv et” düyməsi rus dilində qalır.

Multify bu problemi necə həll edir

Multify saytların avtomatik tərcüməsi və lokallaşdırılması sistemidir.
Travelline üçün xüsusi bir plagin, dil uyğunsuzluğu problemini aradan qaldırır.
O sadəcə işləyir: Multify cari səhifənin dilini müəyyən edir və lazımi parametrləri avtomatik olaraq daxil edir lazımi parametrləri avtomatik olaraq təyin edir.
Quraşdırma nümunəsi:
"plugins": [
  {
    "type": "widget-travelline",
    "options": {
      "language": "auto"
    }
  }
]
Əgər ziyarətçi saytın ingilis versiyasındadırsa, bronlaşdırma forması dərhal ingilis dilində yüklənir.
Saytın dili dəyişdikdə, vidcetin dili də dəyişir.

Multify yanaşmasının üstünlükləri

Əl ilə düzəlişlər olmadan
Kodu kopyalamağa və ya hər dil üçün vidjetlər əlavə etməyə ehtiyac yoxdur — plagin hər şeyi avtomatik edir.

İstənilən CMS dəstəyi
Otellərin saytları üçün ən populyar platformalarda işləyir — Tilda, WordPress, Wix, Bitrix, Webflow, Squarespace və digərləri.

İstənilən dillər və valyutalar
Multify saytın dilini və valyutasını bronlaşdırma formasının parametrləri ilə sinxronlaşdırır.

Sabit işləmə
Plaqin Travelline-ın məntiqinə müdaxilə etmir və saytın üslublarını pozmur — yalnız vidjetin dilini düzgün şəkildə dəyişir.

SEO-optimallaşdırma
Saytın hər bir dil versiyası ayrı-ayrılıqda indekslənir və vidjet müxtəlif ölkələrdən olan istifadəçilər üçün düzgün görünür.

Keys: “Dinastiya” oteli

Bunun praktikada necə göründüyünü keyslərimizdən birində görə bilərsiniz:
İngilis versiyası: hotel-dynasty.demo.mtfy.xyz/en
Hər iki saytda eyni Travelline vidjeti istifadə olunur, lakin forma dili avtomatik olaraq dəyişir — səhifələri təkrarlamadan və əlavə parametrlər olmadan.

Bu, otellər üçün niyə vacibdir

Qonaq üçün aydın interfeys görmək vacibdir — xüsusilə bronlaşdırma mərhələsində.
Sayt və forma onunla eyni dildə danışdıqda:
  • etibar artır,
  • doldurma zamanı səhvlər azalır,
  • birbaşa bronlaşdırmaların sayı artır.
Otel üçün bu o deməkdir ki — OTA-larda daha az itki və öz saytı vasitəsilə birbaşa daha çox sifariş.

Digər vidcetlər üçün Multify

Multify plagini digər xarici vidcetlərlə də işləyir — xəritələr, formalar, təqvimlər, onlayn çatlarla.
Saytınızın istənilən elementi səhifənin dilinə avtomatik uyğunlaşır, əl ilə rutin olmadan tam lokallaşdırma təmin edir.

🚀 Saytınızın və Travelline formasının qonağın dilində avtomatik danışmasını istəyirsiniz?
📩 Doldurun qısa forma və "Vidjetin tərcüməsini istəyirəm" yazın.
2025-10-29 23:34