Բլոգ

Ինչու Weglot-ը չի աշխատում Tilda-ի վրա. քննարկում ըստ կետերի

Այս հոդվածում. ինչու Weglot-ը տեխնիկապես չի կարողանում աշխատել Tilda-ի հետ, կոնկրետ որ բլոկները չեն թարգմանվում, ինչ է դա նշանակում SEO-ի համար, և ինչ այլընտրանք կա։
Գործակալությունը Weglot-ը միացնում է Tilda կայքին։ Պլագինը տեղադրվում է, լեզուների փոխարկման կոճակը հայտնվում է։ Հետո պարզվում է, որ ապրանքների կատալոգը մնացել է ռուսերեն, հետադարձ կապի ձևը նույնպես, իսկ կոնտենտի մի մասը ընդհանրապես չի բեռնվում։ Սա տեղադրման սխալ չէ։ Սա ճարտարապետության հիմնարար սահմանափակում է. Weglot-ը թարգմանում է միայն ստատիկ կոնտենտը, որը Tilda-ում քիչ է, մինչդեռ ամբողջ դինամիկ կոնտենտը մնում է չթարգմանված։
Weglot-ը աշխատում է ոչ միայն որպես JS-սկրիպտ, այլև որպես հակադարձ պրոքսի (reverse proxy) DNS-ի միջոցով։ Խնդիրն այն է, որ այն հաշվի չի առնում Tilda-ի ճարտարապետության առանձնահատկությունները, ինչի պատճառով բովանդակության թարգմանության հետ կապված դժվարություններ են առաջանում։

Ինչպես է Weglot-ը աշխատում ընդհանուր առմամբ

Սա լավ է աշխատում պարզ HTML կառուցվածքով ստատիկ կայքերի վրա՝ սովորական բլոգ, դինամիկ բլոկներ չունեցող լենդինգ։ Weglot-ը հիանալի է հաղթահարում WordPress-ը, Shopify-ը, Webflow-ը՝ այնտեղ բովանդակությունը կանխատեսելի է և հասանելի սկրիպտի համար անմիջապես բեռնման ժամանակ։
Tilda-ն այլ կերպ է կառուցված՝ այն ունի հատուկ ֆունկցիոնալություն և շատ դինամիկ բովանդակություն, որը հատուկ մոտեցում է պահանջում։

Ինչու է Tilda-ն այլ դեպք

Tilda-ն էջեր է ստեղծում բլոկներով։ Բովանդակության մեծ մասը բեռնվում է ստանդարտ կերպով, սակայն մի շարք բլոկներ աշխատում են իրենց սեփական մեխանիզմներով՝ AJAX հարցումներ, առանձին API կանչեր։
Նման բլոկներն են՝
  • Ապրանքների կատալոգ (Tilda Store) – ապրանքների տվյալները բեռնվում են Tilda սերվերին ուղղված առանձին հարցումով, և առկա չեն սկզբնական HTML-ում։ Weglot-ի JS սկրիպտը գործարկվում է նախքան այդ տվյալները հայտնվում են DOM-ում։
  • Ձևեր (Tilda Forms) — դաշտերի անունները, ենթագրերը, սխալների հաղորդագրությունները և կոճակների տեքստերը մասամբ դինամիկ կերպով են մատուցվում։ Weglot-ը ամեն ինչ չի որսում։
  • Վիդջեթներ և երրորդ կողմի ներդիրներ — TravelLine-ը, Calendly-ն, ամրագրման վիդջեթները բեռնվում են iframe-ում այլ դոմեյնից։ Weglot-ի JS-ը պարզապես մուտք չունի այնտեղ. սա բրաուզերի սահմանափակում է, ոչ թե Weglot-ի։
Ընդհանուր առմամբ՝ Tilda-ի վրա տիպիկ առևտրային կայքում՝ կատալոգով և ձևերով, Weglot-ը թարգմանում է բովանդակության մոտ կեսը։ Մնացածը մնում է սկզբնական լեզվով։

Ի՞նչ է սա նշանակում SEO-ի համար

Սա առանձին խնդիր է, և այն ավելի լուրջ է, քան թվում է առաջին հայացքից:
Weglot-ը DNS-ինտեգրման (Reverse Proxy) միջոցով հաջողությամբ թարգմանում է ստատիկ բովանդակությունը սերվերի կողմից: Սակայն դինամիկ տարրերի համար, որոնք բեռնվում են JS-ի միջոցով, այս մեթոդը չի աշխատում. Googlebot-ը կարող է ինդեքսավորել էջը մինչև սկրիպտը կատարի տեքստի փոխարինումը, ինչի պատճառով ինդեքսում կհայտնվի բնօրինակ տարբերակը:
Դինամիկ բլոկների համար Weglot-ը փորձում է թարգմանել բովանդակությունը էջի բեռնումից հետո, ինչը առաջացնում է ուշացումներ և տեսողական ցատկեր: Ի տարբերություն դրա, Multify-ը ուղղակիորեն ինտեգրվում է Tilda-ի API-ին և թարգմանում է տվյալները մինչև պատասխանը բրաուզեր հասնելը. օգտատիրոջ համար բովանդակությունը թարգմանված է թվում անմիջապես, կարծես այն ի սկզբանե եկել է Tilda-ի սերվերից:
Սա ուղղակիորեն ազդում է օտարալեզու հիմնաբառերի դիրքերի վրա. էջը կա, թարգմանությունը կա, բայց որոնողական համակարգը այն չի տեսնում որպես թարգմանված: Weglot-ը ինքն է հաստատում. JS-ինտեգրումը SEO-ի առավելություններ չի տալիս, քանի որ թարգմանությունները չեն հայտնվում սկզբնական HTML-ում:

Hreflang-ի նրբությունները

Weglot-ը ավելացնում է hreflang-թեգերը ստատիկորեն: Թեև սա թույլ է տալիս որոնողական համակարգերին հայտնաբերել լեզվական տարբերակները, կա տեխնիկական նրբություն. Weglot-ը չի ավելացնում x-default թեգը: Ի տարբերություն դրա, Multify-ը ճիշտ է իրականացնում x-default-ը՝ համաձայն Google-ի առաջարկությունների, ինչը օգնում է որոնողական համակարգերին ավելի լավ որոշել լռելյայն լեզվական տարբերակը:

Ի՞նչ անել դրա հետ

Weglot-ը վատ արտադրանք չէ, այն լավ է աշխատում այնտեղ, որտեղ բովանդակությունը ստատիկ է և կանխատեսելի: Tilda-ի վրա՝ կատալոգով և ձևերով, այն մասամբ է աշխատում: Սա կարգավորման կամ սակագնի հարց չէ, այլ ճարտարապետական սահմանափակում: Ի սկզբանե Weglot-ը նախատեսված է WordPress-ի և Shopify-ի համար:
Multify-ը նախատեսված է Tilda-ի համար. այն թարգմանում է դինամիկ բովանդակությունը, ձևերը և կատալոգը, ինչպես նաև փոխարկում է արժույթները սերվերի կողմից: Մետաթեգերը ճիշտ SEO-ի համար գեներացվում են անմիջապես HTML-ում:
Պրոքսի մոտեցումը սկզբունքորեն տարբերվում է. թարգմանությունը տեղի է ունենում սերվերի վրա, բրաուզեր է հասնում արդեն թարգմանված էջը: Google-ը տեսնում է նույնը, ինչ տեսնում է օգտատերը:
Ձեզ անհրաժեշտ է թարգմանություն, որն աշխատում է Tilda-ի վրա՞։
Մենք կմիացնենք Multify-ը ձեր նախագծին և կթարգմանենք ամբողջ բովանդակությունը՝ ներառյալ կատալոգը, ձևերը և վիջեթները։
Թողնել հայտ →

Հաճախ տրվող հարցեր

Weglot-ը ընդհանրապես չի աշխատում Tilda-ի հետ։

Աշխատում է, բայց մասամբ։ Ստատիկ բովանդակությունը՝ վերնագրերը, տեքստային բլոկները, սովորական էջերը, Weglot-ը կթարգմանի։ Խնդիրները սկսվում են ապրանքների կատալոգից, ձևերից և այն ամենից, ինչը դինամիկ է բեռնվում։

Եթե ես ունեմ պարզ լենդինգ առանց կատալոգի, Weglot-ը կհարմարի՞։

Առանց դինամիկ բլոկների լենդինգի համար Weglot-ը, ամենայն հավանականությամբ, կկարողանա կատարել աշխատանքը։ Պոպ-ափերի հետ խնդիրներ չեն լինի, բայց ձևերի հետ դժվարություններ կառաջանան. Tilda-ն պարզապես չի ընդունի հայտերը, քանի որ ինտեգրում չկա։ Առևտրային կայքի համար խանութով՝ հարմար չէ։

Ինչու՞ Google-ը կարող է չտեսնել Weglot-ի թարգմանությունը։

Google-ը կարող է չտեսնել թարգմանությունը, եթե այն միացված է JavaScript-ի միջոցով։ Այս ռեժիմում որոնողական ռոբոտները (օրինակ՝ Googlebot-ը) ինդեքսավորում են էջը ասինխրոն կերպով. նրանք կարող են ֆիքսել սկզբնական HTML-ը, նախքան սկրիպտը կհասցնի աշխատել։ Արդյունքում, ինդեքսում մնում է բնօրինակ լեզուն, քանի որ սա հաճախորդի JS-թարգմանության աշխատանքի առանձնահատկությունն է։

Կա՞ արդյոք Weglot-ի պաշտոնական ինտեգրում Tilda-ի հետ։

Weglot-ը կարելի է միացնել Tilda-ին՝ ավելացնելով հատուկ սկրիպտ կայքի կարգավորումներում։ Սա պաշտոնական ինտեգրում չէ, այլ պարզապես կոդը էջերում ներդնելու միջոց։
Մենք թարգմանում ենք Tilda-ն ամբողջությամբ, ոչ թե մասնակիորեն
Կատալոգը, ձևերը, pop-up-ները, վիդջեթները՝ ամեն ինչ թարգմանվում է պրոքսի շերտի միջոցով։ SEO-թեգերը ստեղծվում են ավտոմատ կերպով։
Փորձել անվճար դեմո →
2026-03-30 20:36